» » Сьоме місце в російській алфавіті, або Як ми ставимося до букви Е?

Сьоме місце в російській алфавіті, або Як ми ставимося до букви Е?

Фото - Сьоме місце в російській алфавіті, або Як ми ставимося до букви Е?

Висвітлюючи історію літери «Е», деякі дослідники стверджують, що споконвічного відсутності цієї букви в російській алфавіті ми зобов'язані святим просвітителям Кирилу і Мефодію. Мовляв, саме вони не ввели букву «Е» в слов'янську писемність, так як її не було в грецькому алфавіті. Інші стверджують, що росіяни в принципі не вимовляли звук «Е», але в результаті різних фонетичних змін до деяких словах ударне «Е» стало звучати як «Е». Тим не менш, довгий час в письмовому варіанті цих слів і раніше ставилася буква «Е». Труднощі стали виникати при складанні словників для іноземців. Як, наприклад, розтлумачити заїжджому людові, що в Новий рік російські люди прикрашають приміщення ялинкою, а не Йолкою? До речі, зі слова «ялинка» колись і почалося впровадження нової літери в російську мову.

Деякі географічні назви та прізвища з неправильним вимовою настільки вкоренилися, що багато хто навіть не припускають, що нинішній Калінінград - це колишній Кенігсберг, що письменник Шолохов народився в станиці Вешенська, а відомий московський вокзал називається Савеловський, що знаменитий своїми інтригами кардинал носив прізвище Рішельє, а його земляк, який увійшов в історію як великий просвітитель, - Монтеск'є.

Втрата літери «Е» в російській правописі привела до спотворення вимови деяких слів. Так, наприклад, слово «Комбайнер» зазвичай вимовляють з буквою «Е», ставлячи на ній наголос, хоча за правилами російської мови в цьому слові стоїть буква «Е» і наголос ставиться над буквою «а». Ні букв «Е» в словах «озлоблений», «розстелений», але в цих словах зазвичай вимовляється «Е» і неправильно ставлять наголос. А от у слові «планера» буква «Е» у вимові безнадійно загублена, зате в певному середовищі планера називаеют людей, регулярно палять анашу.

А скільки нині в нашій мові слів, що починаються на цю букву? В останніх виданнях знаменитого «Тлумачного словника російської мови» С. І. Ожегова і Н. Ю. Шведової буква Е отримала нарешті свій власний словник, пішовши з-під гніту букви Е. У ньому міститься 12 слів: їжак, їжачок, щулитися , ёкать, ялинка, ялинка, ємний, ємкість, соватися, ёрнік, баламутити та йорж. Але слів, що починаються з букви Е, набагато більше. У словнику вживання букви Е, вміщеному в книзі «Два століття російської букви Е», приведено 50 слів і серед них немає жодного слова табу.

Відсутність букви Е - це не невинне явище. У підготовлювану зараз реформу російської мови необхідно затвердити букву Е - це означає затвердити традицію. Представники нечисленних видавництв, присутні на прес-конференції, і співробітники деяких газетних і журнальних видань підтримали Звернення ініціативної групи про невідкладне повернення букви Е в культурний побут. Проблема букви Е - це одна з багатьох сумних сторін ставлення до власного мови. На цьому прикладі яскраво проступають і риси національного характеру: необов'язковість у виконанні суворо збудованих правил, нехтування національним надбанням, і недоліки національної політики.

Адже є ж «Правила російської орфографії та пунктуації» - Державний стандарт Росії, в яких §10 говорить: «Буква Е пишеться в наступних випадках:

1. Коли необхідно попередити невірне читання і розуміння слова, наприклад: дізнаємося на відміну від узн # 225-ем, все на відміну від все- відро на відміну від Ведр # 243-- вчинений (причастя) на відміну від соверш # 233-нний (прикметник) і т. д.

2. Коли треба вказати вимова маловідомого слова, наприклад: річка Олекма. 3. У спеціальних текстах: букварях, шкільних підручниках російської мови, підручниках орфоепії і т. П., А також у словниках для вказівки місця наголосу і правильної вимови ».

Слід відзначити особливо, що відсутність букви Е призводить до значного збільшення часу зчитування та осмислення тексту. Читаючий як би затинається при читанні, щоб зрозуміти, чи потрібна тут буква Е чи ні. І, з іншого боку, якби буква Е друкувалася регулярно, то вона, як домінанта в тексті і, як правило, наголос у слові, була б заздалегідь видна боковим зором, що, без сумніву, підвищило б швидкість читання. Академік Д. С. Лихачов писав: «Чим більше у мові графічних знаків, тим легше він при читанні, оскільки кожне слово стає характернее, индивидуальнее, набуває певну фізіономію ... Інтереси читання повинні взяти гору над інтересами листи (пише книгу один, а читають 30 000 в продовження близько 50 років) ». А тепер уявіть собі, скільки часу втратили за 50 років читають російською мовою 200 мільйонів чоловік, якщо вони з цієї причини втратили хоча б одну секунду на одну сторінку книги середнього формату. Чи не занадто велику ціну платимо ми через упертість окремих вчених-лінгвістів і внаслідок ліні редакторів і редакційних друкарок?

Буква "Е", Твердий знак, дефіс-тире, двокрапка-тире та інші особливості нашої мови вносять сум'яття і у функціонування Інтернету. Спробуйте відкрити файл з вживанням двокрапки? Комп'ютер тут же видасть команду, що ім'я файлу не повинно містити наступних символів: - *,: / |. Звичайно, у тих з нас, хто більше року користується комп'ютером, а тим більше у тих, хто «наосліп» друкує вже виробилася стійка звичка друкувати не Е, а Є. Ну по-перше, це швидше, а по-друге - немає необхідності , адже навряд чи хтось зверне увагу.

Буква "Е" буде викинута як перешкода і в електронній пошті, і на онлайнових конференціях, та іншої документації в Інтернеті. Її не друкують більшість комп'ютерів, не враховує принтер при роздруківці. Її не друкують більшість газет, навіть багато робітників шрифти в друкарнях не підтримують цю букву. А ось "Літературна газета", Яка відновила букву "Е" на своїх сторінках удостоїлася навіть медалі від товариства охорони букви "Е" (Тобто виявляється і таке).

Звичайно, автоматично відмовляючись від букви Е, ми в чомусь, напевно, не праві. Але життя диктує нам свої правила, і це нас виправдовує. Так що давайте хоч іноді замислюватися про долю семой літери російського алфавіту.