» » Що я можу і хто така Еліс? Відповідає група SMOKIE

Що я можу і хто така Еліс? Відповідає група SMOKIE

Фото - Що я можу і хто така Еліс? Відповідає група SMOKIE

Британський колектив SMOKIE користувався в Радянському Союзі якоюсь особливою любов'ю слухачів. Ця (тепер уже ностальгічна) любов досі дозволяє музикантам вести безбідне існування, підгортаючи неосяжне пострадянський простір, причому відразу в двох іпостасях - власне групи SMOKIE і її колишнього вокаліста Кріса Нормана.

Подібна прихильність слухачів не снилася цієї групі навіть в її кращі часи. А ці кращі часи припали для SMOKIE на 1975-78 рр., Коли їх взяв під опіку творчий дует поета-пісняра Ніккі Чинна і композитора Майкла Чапмена. Цей дует, відомий під кодовою назвою «Чіннічап», уже довів свою продюсерську спроможність, давши путівку в життя групі SWEET і маленькою дівчині з великою бас-гітарою, по імені Сюзі Кватро ...

Саме Сінн і Чапмен написали в 1975 році і перші хіти SMOKIE - «If You Think You Know How To Love Me» і «Do not Play Your Rock Roll To Me »(остання пісня, правда, вийшла дещо схожою на старий хіт Елвіса Преслі« His Latest Fame »). Ну, а третій альбом групи - «Midnigt cafe» - став, напевно, найкращим у їхній кар'єрі, хоча б вже тому, що містив пісню ...

«What Can I Do» (1976)

Показово, що цю, шалено кохану в СРСР, пісню британський слухач уваги не удостоїв. Її навіть не випускали синглом і не включали до збірок типу «Greatest Hits». Цікаво й те, що авторство цього композиції належало не «Чіннічапу», а гітаристу групи - Алану Сілсон.

Скільки каверів і версій цієї пісні гуляло по просторах «непорушного Союзу» на рубежі 1970-80-х років!

Однією з найвідоміших радянських переспівувань був варіант 1979 «Ні, я не чекаю» у виконанні Веселі хлопці. Текст наші умільці придумали свій, і, треба сказати, він вийшов набагато дурніші оригінального (до того ж в оригіналі, як не дивно, ні про яку любові не співалося). Це була сповідь прожегшего своє життя грішника.

Ще менше спільного з першоджерелом мали штучно народні переробки, що обіграють в основному сходинку приспіву. Російське вухо в сумному «аглицьку» вигуку «Ось Кен Ай Ду» («Що я можу вдіяти?») Відразу розчув більш рідні серцю слова. Ось одна з жартівливих російськомовних версій пісні:

«Я вперше не знав,

Що мені робити з рублем:

Цілий день був закритий

Магазин за рогом ...

І тоді я вирішив:

Цілий світ обійду ;

Тільки горілку знайду,

Тільки горілку знайду!

ГОРІЛКУ НАЙДУ !!! »

За довгі роки гастролей по пострадянському простору музиканти вже пристосувалися до російської ментальності, зокрема, дізналися, що «What Can I Do», виявляється, є хітом, а його приспів насправді прославляє традиційний російський напій. З тих пір SMOKIE нерідко бавляться на концертах, пропонуючи російським слухачам різні напої. «Jeen?» - «No-oo !!!» - «Beer?» - «No-oo !!!» - «Vodka?» - «Ye-ees !!!».

«Living Next Door to Alice» (1976)

Якщо пісню «про горілку» любить в основному старше покоління, то пісня про сусідку по імені Еліс добре знайома і більш молодим людям. І все завдяки вільному каверу групи КІНЕЦЬ ФІЛЬМУ, яка гриміла з усіх радіоприймачів на початку третього тисячоліття.

Цікаво, що спочатку «Living Next Door to Alice», написану все тими ж чінном і Чапменом, виконають не SMOKIE, а австралійське тріо NEW WORLD ще в 1972 році (і навіть зайняли з нею на батьківщині 35-е місце).

Версія SMOKIE була випущена на синглі тільки в листопаді 1976 і ні в один з «номерних» альбомів групи не входила. Зате увійшла до збірки «Greatest Hits» 1977 року - і абсолютно заслужено, бо стала №5 у Британії та №25 в США.

Незважаючи на мажорне звучання, текст пісні досить сумний, бо співається від імені «лопуха», який 24 роки жив по сусідству з Еліс, але так і не наважився зізнатися їй у коханні. А тепер вона з дому з'їжджає, і хлопець, відповідно, рве на собі волосся. Правда, його знайома дівчина Саллі йому ніби натякає: «Якщо що, я поруч». Але, судячи з ідіотії головного героя, їй навряд чи що вигорить ...

Друге народження «Living Next Door to Alice» пережила в Голландії. Сталося це в ... одному з кафе під назвою «Gompie». Там частенько грали цю пісню, і незабаром виникла добра традиція - на приспіві пісні ді-джей приглушав звук, і напідпитку натовп радісно кричала «Alice? Who the fuck is Alice ?! »(м'яко перекладаючи,« Еліс? Яка, нафіг, Еліс ?! »). Це побачив Роб Пітерс - директор однієї маленької рекорд-компанії, і запропонував своєму знайомому співакові Пітеру Koelewijn (не знаю, як правильно озвучити це прізвище по-русски) випустити цю смішну версію під маркою групи GOMPIE.

У 1995 році сингл вийшов і став № 17 у Британії. Тут же відреагували і SMOKIE, записавши свій «непристойний» варіант пісеньки разом з коміком Роєм Чабби Брауном. Нова версія зайняла в Британії 3-е місце, а SMOKIE стали першою групою, яка потрапила в хіт-парад з піснею, що містить слово «fuck». Правда, у Британії та США на обкладинках синглів, як GOMPIE, так і Смоукі, нехорошого слова не було - замість нього стояв хрест або хрестики.

Хвиля нової популярності цієї пісеньки докотилася і до Росії. Тому, коли працівник радіо «Балтика» - Михайло Башаков - придумував рекламну заставку для фірми «Еліс», то взяв за основу, самі розумієте що. Правда, в процесі переробки він захопився, і легка пародія вилилася в повноцінний текст. Коли лідер групи КІНЕЦЬ ФІЛЬМУ - Євген Феклістов - з подивом дізнався, що автор цієї чудової версії зовсім не «народ», а його добрий знайомий, він тут же запропонував записати «Еліс» в студії.

Так на світ і народилася знаменита жартівлива пісенька про компанію, яка хоче піти «потусити» до Еліс, але побоюється, що дівчина, судячи з усього, пристойна і може не зрозуміти.

Михайло Башаков:

«Російська людина звик терзати себе такими глобальними питаннями, як« Що робити? »Або« Хто винен? »Ми ж не тільки сформулювали третій за важливістю питання -« Куди підемо? », А й дали на нього конкретну відповідь:« Йти потрібно до Еліс ». Але в пісні також питається: «А що це за дівчинка?» І тут я згадую, як Борис Гребенщиков якось говорив про Білу Царице - втіленні чистоти і святості. Когось це, можливо, здивує, але мені Еліс нагадує цю богиню. Тому до неї не можна з «такими пиками», треба спочатку очиститися ».

Особливо веселили рядки:

З нами Алла, з нами Пилип,

Його ніхто не кликав, він якось сам прилип ...

Тепер, правда, Філіпа треба б замінити Максимом. Типу:

З нами Алла, з нами Максим.

Молодше, ніж Пилип, але також нестерпний ...

«Stumblin 'In» (1978)

У 1978 році контракт між SMOKIE і тандемом «Чіннічап» закінчувався, і група вирішила продовжувати кар'єру, обходячись вже своїми творчими силами. Однак перед розставанням Чінн і Чапмен подарували ще один хіт - правда, чисто випадково і не для всієї групи.

Співпало так, що в Кельні, де SMOKIE отримували нагороду журналу «Bravo», інша підопічна «Чіннічапа» - Сюзі Кватро - записувала свій альбом. Під час спільної вечірки музиканти влаштували джем, де Кріс Норман співав разом зі Сюзі. Виходило так здорово, що Чапмен запропонував виступити їм в якості дуету, так би мовити, офіційно і написав для них пісню «Stumblin 'In» («оступився»).

Пісня тут же стала величезним хітом (№4 у США, №4 у Британії) - в тому числі і у нашого слухача, який тут же дав їй фонетично співзвучне прізвисько «Сто Балерин».

У дуету Норманн-Кватро могло бути велике майбутнє. Але Кріс втомився від роз'їздів і взагалі перебував у депресії, тому ідею продовження співпраці відкинув. Сюзі трохи образилася, а сам Норманн згодом дуже шкодував про свою відмову.

Через майже 10 років співак виконав «Stumblin 'In» в російському новорічному музичному фільмі «Старі пісні про головне - 3», де за Сюзі співала Наташа Корольова.

Охочих дізнатися більше запрошую в 1-й коментар до статті ...