» » Хто написав знамениті «Дзвіночки» - «Jingle Bells»?

Хто написав знамениті «Дзвіночки» - «Jingle Bells»?

Фото - Хто написав знамениті «Дзвіночки» - «Jingle Bells»?

16 вересня 1857, рівно 150 років тому, в місті Бостоні були отримані авторські права на пісню «One-horse Open Sleigh» (дослівний переклад - «однокінних відкриті сани», яку понад півтора століття виспівує не тільки вся різдвяна Америка, а й, мабуть, весь світ. Користується певною популярністю вона і в Росії, але у нас її більше знають під назвою «Jingle Bells». Починаючи з другої половини грудня, ця пісенька ненав'язливо звучить і з новорічних музичних листівок, і практично по всіх наших радіостанціям і телебаченню .

Більше того, саме «Jingle Bells» була першою пісенькою, яка прозвучала з космосу - астронавти Том Стеффорд і Воллі Ширра 16 грудня 1965 послали звіт на Землю: «Ми бачимо об'єкт, схожий на супутник. Він рухається з півночі на південь, ймовірно, по полярній орбіті ... Я бачу головний модуль і вісім модулів поменше попереду. Пілот головного модуля одягнений у червоний костюм ... ». Після цього астронавти дістали потай пронесені гармоніку і бубонці і виконали «Jingle Bells». Різдвяна жарт вдалася.

Але існує таке поняття, як труднощі перекладу. Не знаю, з чиєї «легкої» руки, але ім'я автора пісеньки - «James» було перекладено як «Джейн», і тепер за багатьма інтернет-сайтам кочує версія про те, що пісню запатентувала Джейн Пірпонт. Дивно, але більше рівним рахунком нічого ви про автора «Дзвіночків» і не знайдете. Єдина згадка, кочующее з одного сайту на інший, говорить: «Ця різдвяна пісенька була написана для вистави в недільній школі і нині без неї не обходиться жоден різдвяний свято».

Мені здалося це дивним. Що-що, а США «ліплять» героїв буквально з нічого. А тут національний хіт, а про автора ні гу-гу. Як пізніше виявилося, Джейн в природі не існувало, тому і розповісти про неї нічого. Зате про Джеймса Пьерпонт (ось ще один варіант прізвища) історію розповісти можна.

Він народився в 1822 році в сім'ї пастора однієї з численних американських відгалужень від церкви. Дуже рано одружився, і приблизно до 30 років був батьком півдюжини (за деякими джерелами семи) чудесних різностатевих дітлахів. До речі, дружина Джеймса, Еліза Пурс, була жінкою досить освіченою, її рідний батько, мер містечка Саванна, коштів на виховання доньки не шкодував. Так що Джеймс і Еліза приділяли своїм нащадкам досить багато уваги, намагаючись, щоб підростаюча зміна розвивалася гармонійно.

Сім'я була музичною, Джеймс рано почав писати пісні. Правда, містечко Медфорд, штат Массачусетс, де він народився, був такий маленький, що фортепіано було тільки в одному будинку, у пані Уотерман, яка володіла пансіонатом. І сталося це, як стверджують історики, приблизно за 6 років до того, як пісня отримала офіційне визнання - у грудні 1851. Джеймс програв пані Уотерман пісеньку, в якій розповідається про те, які пригоди чекають хлопця і дівчину, якщо їм заманеться запрягти коня в санчата і покататися. Власниця пансіонату мовчки вислухала пісеньку, а потім буркнула щось таке: «І охота, вам, містер Пьерпонт, пов'язувати назву з саньми, набагато краще буде звучати, наприклад,« Jingle Bells ». Під цим ім'ям пісенька й почала своє «хода» спочатку по Америці, а потім і зовсім перемахнула через океан.

Через шість років Пьерпонт підказали, що непогано було б отримати авторські права на пісеньку, бо з неї можна сміливо «стригти купони». До того часу Джеймс разом з дружиною перебралися на її батьківщину, в Саванну. Тому всі права на пісеньку були оформлені в Бостоні. І зовсім, як у нас (пам'ятаєте пісеньку зі словами «Чиї нарядно проспекти, чиї будинки? Сперечається Вологда і сперечається Кострома») в Штатах досі не вщухають суперечки, яке місто вважати «батьківщиною» «Jingle Bells»? Медфорд або Саванну?

Хоча, якщо віддати перевагу Савані, тоді виходить, що пісня була захищена авторським правом на рік написання.

А от щодо того, чому Пьерпонт довелося змінювати місце проживання, практично ніхто не сперечається. В душі він був кочівником, і трохи авантюристом. Ким тільки не попрацював Джеймс: фотографом, органістом і музичним директором церкви, давав уроки співу та гри на органі, писав пісні. І це далеко не все, чим Пьерпонт займався за всю свою бурхливу життя. При цьому у нього була, м'яко кажучи, підмочена репутація. Звідси і кілька фривольний зміст «Дзвіночків», в яких йдеться про те, що якщо хлопець і дівчина впали в замет, молодій людині не потрібно втрачати часу і бути більш активним у своїх «залицяння».

Ці рядки і навіюють сумніви в тому, що пісенька була написана для недільної школи, адже США і в ті часи була дуже пуританської країною і заклики а-ля Фоменко «Юнаки та дівчата! Сміливіше опановуйте один одним »там не проходять.

Але як би там не було, а пісенька досі розбурхує серця людей. Особливо після того, як рівно 50 років тому, до 100-річчя пісні, її включив у свій репертуар великий Френк Сінатра.

Для тих, хто бажає знати, про що співається в пісеньці, наводжу один з її дослівно перекладається на російську мову. Тільки не забувайте про труднощі перекладу, можливо, в чиїйсь інтерпретації вона буде звучати дещо по-іншому. Але, як кажуть, чим багаті, тим і раді. Отже, «Jingle Bells».

Дзвенять бубонці

Пробираючись через сніг, у відкритих однокінних санях,

Ми їхали по полях, сміючись всю дорогу.

Підвішені до хвоста бубонці дзвеніли, створюючи веселий настрій.

Як забавно їхати і співати пісню в санях сьогодні ввечері.

Хор

Дзвенять бубонці, дзвенять бубонці, дзвенять всю дорогу!

Як забавно їхати в однокінних відкритих санях.

Дзвенять бубонці, дзвенять бубонці, дзвенять всю дорогу!

Як забавно їхати в однокінних відкритих санях.

День чи два тому я задумав зробити поїздку

І скоро міс Фанні Брайт (незаміжня кумедна весела дівчина) сіла біля мене;

Кінь був худий і високий, невдача здавалася його долею.

Його занесло в крен, і ми перекинулися.

(Хор)

День чи два тому, повинна вам розповісти,

Я йшла по снігу і впала на спіну;

Якийсь джентльмен проїжджав поруч у однокінних відкритих санях,

Він посміявся, як я, розтягнувшись, лежала, але швидко поїхав геть.

(Хор)

Поки лежить сніг, поки ви молоді,

Беріть дівчат ввечері, співайте цю пісню в санях;

Тільки візьміть швидконогого гнідого з бубонцями,

Запряжіть його у відкриті сани і влаштуйте перекидання, потім беріть ініціативу в свої руки.

Залишається додати, що Джеймс Пьерпонт прожив довге життя. Він помер за сім років до настання нового століття, в 1893 році.