» » Де розлитий мед? Про поетизації харчового продукту

Де розлитий мед? Про поетизації харчового продукту

Фото - Де розлитий мед? Про поетизації харчового продукту

Замість епіграфа - просто спостереження.

По-русски ми говоримо, звертаючись до приємного нам людині, «моя люба, мій дорогий». Меркантильно якось ... А якщо людина став неприємний, то як скажемо? Мій дешевий, моя дешева ...?

А ось меркантильні американці по-англійськи скажуть «honey» - моя солодка, мій солодкий.

У старих латинських рукописах ми читаємо: paella melita - медова дівчина. Так вони зверталися до коханої, ці стародавні.

Солодкий як мед ... У поезії цей мед розлитий всюди і у всі часи. Для поета мед був завжди символом спіритуальність і поетичного натхнення. Їжа богів, принесена божественними бджолами до царських тронам.

У стародавніх греків і римлян бджоли вважалися птахами муз. Золоті бджоли збирали мед на горі Гіметус і приносили його поетам для услащенним їх віршів. Мед розлитий і в географії древніх - кілька міст носили назву Melite, Melita. Острів Мальта називався островом Melita (в Сіціліанський вимові). Нам від стародавніх залишився мед, розлитий в назвах сучасних міст Мелвил, Мельбурн, Мелроуз ...

Тільки в Англії скільки медових міст: Ханінгтон в Саффолку, Ханейдон в Бедфордширі, ще Ханінгтон і Ханіль в Уорвікшир, Ханібаум і Ханібрук в Вустерширі. В Ірландії свій Клонмельс.

А пройтися по США: безліч струмочків Ханікрік (так і перекладається - Медовий струмок), городки Хані в штаті Міссісіпі, в Айові і в Північній Кароліні, три містечка Ханікрік в Айові, по два у Вісконсині та Індіані, ще один в Орегоні. Хані Хілл (Медовий пагорб) в Південній Кароліні, Ханібенд і знову Ханікрік в моєму рідному штаті Іллінойс, Ханігроув (Медова гай) в Техасі, Ханіфорд в Північній Дакоті, Ханібрук і знову Ханігроув в Пенсільванії, Ханівіль (просто Медовий місто) в Оклахомі. Є озеро Хані в Каліфорнії і навіть, не повірите, болото Хані Айленд (Медовий острів) в Луїзіані ...

З медом також асоціюється бурштин (Amber - амброзія). Адже амброзію наливали саме в бурштинові чаші. У давньоанглійській амбре називали келих. Ось чому в графстві Сессекс місто Амберстаун стоїть поруч з містом Ханікрук. В Англії ж, в графстві Вільшір місто Амберсберрі стоїть на горі Амброзія.

Мелос, мелодія, Мельпомена, мелодрама - все співзвучно з коренем mel, що означає мед. Озирніться навколо: скільки нас оточує медових слів - медоточиві мови, медові береги, медвяні аромати. І навіть речі, прямо не пов'язані зі словом мед, все одно сходять до медової міфології.

Здавалося б, близько не лежить сардонічний сміх з нашим медом. Ан ні, росте на острові Сардинія медонос, з якого бджоли збирають нектар. Якщо людина скуштує від оцього плоду, його обличчя спотворюється в сардонічна оскалі і він заливається сардонічним сміхом.

В індійській поезії мед просто сочиться і капає. Епітет «мадхукара» (Мадхья на хінді - мед) - медоносна, медоточивих - додається і до бджоли, і до коханої, і до місяця. Вся Ригведа пронизана медом. Причому мед символізує в Рігведі чоловіче медоточеніе, родючість, продовження життя. Чи не тут бере свої витоки наш медовий місяць?

В одному стародавньому міфі говориться, що пра-жінка була сотворена не з ребра пра-людини, а з сонячних променів, сліз туману, поривчастої вітру, трепету листя, твердості алмаза, пишності павича, люті тигра, холоду снігу та солодощі меду. Правда, красивіше, ніж вульгарне ребро?

Наша мова просто пересипана медом. Медові приказки та прислів'я прийшли до нас від стародавніх і живуть донині.

З латини прийшли:

Ubi mel, ibi apis - Де мед, там і бджоли. (Платон)

Inpia sub dulci melle venena latent - Гріх ховає отрута під солодкістю меду. (Овідій)

Ubi mel, ibi fel - Де мед, там і жовч. (Улюблена приказка Лютера Кінга.)

Німецький фольклор:

Бджоли приносять мед, мед приносить бджіл.

У бджілок у роті мед, а в хвості жало.

Французи:

Bouche de miel, coeur de fiel - Рот в меду, серце в жовчі.

Араби:

Мед хороший, але мертвим не допоможе. (Сааді)

Китайці:

Коли зруйнований будинок, хтось залишається з медом.

Англомовні:

Чи не штовхай вулик, якщо хочеш меду. (Авраам Лінкольн)

No bees - no honey, no work - no money. - Ні бджіл - немає і меду, немає роботи - немає і грошей.

Крапля меду НЕ підсолодить океан.

Не будь солодким - бджоли з'їдять.

Епос всіх народів на землі так чи інакше пов'язаний з медом, мед дійсно розлитий у світі, він пахне всюди. Значить, життя - все ж непогана штука. Медової всім життя!