» » Як Юрій Ентін і Володимир Шаїнський написали пісні про Антошку і Чунга-Чангу?

Як Юрій Ентін і Володимир Шаїнський написали пісні про Антошку і Чунга-Чангу?

Фото - Як Юрій Ентін і Володимир Шаїнський написали пісні про Антошку і Чунга-Чангу?

Не встигли хлопці і дівчата (а також їхні батьки) відійти від захоплення «Бременські музиканти», як Юрій Ентін закріпив свій успіх черговим всенародним хітом. А заодно і відкрив великого дитячого композитора.

«Антошка» (1969)

Дивно, але в далекому 1968 Володимира Яковича Шаїнського всерйоз не сприйняли. Коли молодий композитор прийшов на фірму «Мелодія», його навіть не пустили всередину, порахувавши, що негоже заявлятися в солідну організацію в майці, джинсах і капцях.

Ю. Ентін:

«Я попросив його почекати в садку до кінця робочого дня, щоб потім сісти за рояль в директорському кабінеті. Він сказав: «Мені рояль не потрібен, я складаю на столі». Став стукати по столу і співати: «Тили-тили, тралі-валі ...» Там всього шість рядків. Пісня вийшла прямо в цей день ».

Пісня про телепня, ухилятися від роботи, але завжди готового першим прибігти до обіднього столу, звучала, на перший погляд, непоказний. Зате скільки в ній було дитячої безпосередності й запалу!

Ентін тут же спробував продавити «Антошку» своїм авторитетом на дитячу редакцію телебачення. Однак, вислухавши всі «Тили-тили, тралі-валі!», Члени художньої ради зловісно попросили Шаїнського вийти. Після чого вже відкрито висловили Ентіним всю ступінь обурення: «Кого Ви нам привели? Цього, так званого, композитора до дітей на кілометр не можна підпускати! Пісня ваша безглузда, а мотив її і зовсім вкрадений у «Кульгавого короля» Володимира Мулермана ». Мабуть, мався на увазі заспів «Тирьям-тирьям», який багато хто міг чути в 4-му «спортивному» випуск мультсеріалу «Ну, постривай!».

На щастя на просторах СРСР вистачало й інших редакцій. Тому творці часто користувалися перевіреної методою - отримавши від воріт поворот в одному місці, просто йшли в інше.

Так вчинили і наші герої. Наступною вони відвідали редакцію передачі «Доброго ранку!», І з подачі Регіни Дубовицької «Антошку» миттєво пустили в ефір. Те, що пісня - потенційний хіт, стало ясно в перший же день.

Ю. Ентін:

«Коли в один прекрасний ранок програма вийшла, пройшло всього нічого. Ми з дружиною стояли на Садовому кільці години на два ночі в очікуванні таксі. Раптом бачу, через все кільце йде міцно поддатий громадянин і на всю горлянку кричить: «Тили-тили! Тралі-валі! Це ми не проходили, це нам не задавали ». А на «парам-пам-пам!» Ось так підстрибує ...

Коли я Шаїнського запитав, чи можна дати коротке визначення шлягера, він сказав: «Шлягер - це пісні, які співають п'яні». Виходить, ми запустили шлягер за один день ».

Не дивно, що через час саме «Антошку» видасть експромтом герой Юрія Яковлєва - Іван Васильович Бунша - в знаменитій комедії Гайдая. Неабияк набравшись, фальшивий цар заявить давньоруським музикантам: «Що за р-репертуар у вас? Треба що-небудь масове співати, сучасне: тралі-валі, тили-тили, це нам не ... тили-тили, це вам не тралі-валі ... ».

«Масової та сучасної» пісня стала в 1969 році, коли на екрани вийшов перший випуск мультиплікаційного збірки «Весела карусель». Другим сюжетом цього випуску була та сама історія про Антошку. Це був дебют режисера Леоніда Носирєва, знятий за сценарієм Ентіна (сам поет вважає цей мультик першим «дитячим кліпом»). Саме Носирєв створив запам'ятовується образ рудоволосого неробу з вороненя на плечі, який пізніше з'явиться в іншому його мультфільмі - «Рудий, рудий, веснянкуватий».

Ентін досі впевнений, що Антошка - це найпопулярніший персонаж, який вийшов з-під його пера.

Ю. Ентін:

«Я недавно був на Ізмайловському ринку, там бабуся ходить, кричить:« Антошки! Антошки! »Виявилося, вона сама зліпила глиняних Антошек по мультиплікаційному образу Носирєва і продає».

«Чунга-Чанга» (1970)

За словами Ентіна, другий знаменитий хіт вони створили з Шаїнський в той же день, що і «Антошку». Але от сам текст народжувався у поета не так легко. Власне, не текст, а назва безтурботного острова. Ентін довго ламав над ним голову, поки одного разу не побачив на вулиці афішу, яка свідчила: «Балет на льоду. Режисер - Євген Чанга ». Прізвище звучало так забавно і екзотично, що поет доповнив її «Чунга», і текст був закінчений.

Разом з іншими творіннями Ентіна і Шаїнського пісня вперше прозвучала в м / ф «Катерок», знятому Інессой Ковалевської. Це була історія про катерку «Чижик», що розвозять всякі корисні вантажі. Одного разу він потрапляє в шторм, і його заносить в чужоземні води на маленький острівець. Там його зустрічають негренята, жираф і басовитий папуга, які й співають життєрадісну пісеньку про своє острові.

Ентін згадував, що і тут знайшлися ті, хто критикував «Чунга-Чангу» за ... оспівування чужої країни (мовляв, що ще за «Чудо-острів», де жити «Легко і просто»?).

При цьому самому поетові завжди більше подобалася інша пісня з мультфільму - «Синя вода». А ось «Чунга-Чангу» він недолюблював, вважаючи її надто простий.

Ю. Ентін:

«Такі рими могла і бухгалтер, яка мені гроші видавала, сама написати, розуму багато не треба. Але розум треба придумати слово «чунга-чанга», розум потрібно відчути, що тут має бути примітивне, абсолютно легке, гранично просте словосполучення і рими, яких не цураються навіть «наше все» - мій тезка по батькові А.С. Пушкін ».

Треба сказати, що реальний Євген Чанга успіху пісні був не особливо радий.

Ю. Ентін:

«Коли ми з ним познайомилися, він навіть погрожував задушити мене. Адже раніше всі друзі та рідні називали його Женею, а після виходу в світ мого неологізму стали величати його лише за оновленою прізвища! Навіть дружина надалі кликала за обідній стіл не Женечку, а Чунга-Чангу! »

З настанням епохи «недорозвиненого капіталізму» Ентін вирішив, що вистачить використовувати його знахідку, де попало, і словосполучення «Чунга-Чанга» запатентував.

А от музику Шаїнського таки вкрали. Мотив «Чунга-Чангі» виразно чується в танцювальній пісеньці італійської групи OZZ під назвою «01».

Правда, бродить по Інтернету і легенда про те, що сам Шаїнський запозичив цей мотив у ... фашистського гімну дивізії «Мертва голова» (!), Який написав, потрапивши до німців, один з братів подружжя Михалковим - Михайло (!!!) . Все це явно пахне поганим фейком ...

Ех, краще б Ентін запатентував слово «блакитний» ... Але про мультфільмі «Блакитне щеня» ми поговоримо вже в наступній статті.

PS: А поки ви можете згадати самі пісні, які можна прослухати в 1-му коментарі до цієї статті.