» » Невідомий англійська, або Хто краще знає англійську граматику?

Невідомий англійська, або Хто краще знає англійську граматику?

Фото - Невідомий англійська, або Хто краще знає англійську граматику?

Ви здивуєтеся, якщо я скажу, що російські школярі знають про граматику англійської мови часто набагато більше, ніж школярі британські чи американські. Можливо, ви в це не повірите, розумно зауваживши, що принаймні одне явище свідчить на користь зворотного: на відміну від наших, «їхні» можуть розмовляти англійською. У цьому ви праві. Але, якщо ви придивитеся уважніше, ви не побачите протиріччя. Я не заявляю, що наші школярі знають англійську. Але я з повною впевненістю заявляю, що вони просто криниця знань щодо граматики цієї мови.

Один знайомий викладач англійської мови недавно розповідав мені, що найважче доводиться з хлопцями, які вчили англійську в школі або на класичних курсах. «Вони не можуть і слова сказати, щоб не визначити, яка це частина мови. А вже про пропозиції і думати нічого! Уявляєш, почувши фразу, у них в голові, без винятків, вона проходить кілька етапів: перший - як називається час. Вони починають перебирати: «Минуле, минуле невизначений час, минуле закінчене час, майбутнє в минулому або закінчене майбутнє в минулому, а не в пасивному чи заставі це закінчений майбутнє в минулому? ..» Кошмар [тут автор абсолютно згоден, бо сам він не зрозумів жодного слова з цього перерахування]! Потім починається підрядковий переклад: кожне слово окремо. На заключному етапі вони всі намагаються зібрати до купи і надати отриманому якась подоба осмисленості. А до того моменту, коли вони закінчать це ходіння по муках, їх співрозмовника і слід прохолов ».

Досить сумно, чи не так? Але хіба це не є підтвердженням того, що було сказано на самому початку?

Чомусь десь глибоко в душі, закоренившись в нашій свідомості, плекається думка про те, що якщо не знати, що казати - зовсім не соромно, то от не знати, ніж - Ганьбу, не змивається нічим. Нехай за останній десяток років нам заледве кілька разів довелося вимовити слово «дієприслівник» або «дієслово недосконалого виду» рідною російською, англійський від нас неодмінно зажадає зубріння цих назв. До речі кажучи, в розумінні яких теж нерідко бувають труднощі. Але наскільки такий підхід виправданий і, що ще більш важливий, ефективний?

Відповідь на друге питання вже побічно пролунав раніше. Згадайте історію про те, як багато зусиль витрачається на настільки ретельний аналіз просто пропозиції. Даремний, але, не можна не визнати, ретельний. І це - з найперших кроків, з перших занять.

Тепер забудьте про англійську і подумайте просто про свої перші уроках в школі. Вам 6-7 років, але вас все ще не вчать граматиці. Вам не розповідають, що таке іменник і дієслово, вас не питають, як називаються члени речення. Вас все ще вчать говорити, читати і писати. Тому що це природно. У всьому потрібна розміреність. Спочатку - «побачити, помацати, спробувати на смак», а потім - всі інші «що», «чому» і «як». І б'юся об заклад, що з російською справа просунулася набагато далі, ніж з англійським!

Отже, природний спосіб вивчення мови - починати з практики, і лише потім підкріплювати теорією. Чим більше практики, тим помітніше результат. І незважаючи на те, що ми вже виросли, правила гри залишилися тими ж. Якщо ми хочемо оволодіти іноземною мовою, нам доведеться змиритися з тим, що запам'ятовування частин мови і часів нам не допоможуть. Нам доведеться змиритися з тим, що вони нам будуть тільки заважати. Нам доведеться змиритися з тим, що нам доведеться говорити, а не мовчати - англійською. І все це, звичайно, за умови, що ми і правду хочемо володіти ним, а не мати галочку на стіні. Думаєте, це складно? Аж ніяк. Головне, знайти потрібних людей.

Такий підхід дійсно є, і він застосовується на практиці з вражаючою ефективністю в АНО «Прикладне Освіта СНД». Щоб переконатися в тому, що слова не розходяться з ділом, в "прикладної освіти» постійно проводяться безкоштовні вступні уроки, на яких розповідається, як і чому краще вивчати іноземну мову, яким чином викладачі та учні спілкуються на курсах. Також проводиться весела і корисна демонстрація з реального життя: на прикладі одного з вправ навчальної програми вам дається шанс відчути заняття на «власній шкурі». Ви зможете задати всі ваші запитання і отримати на них докладні відповіді. Російською поки що. Але через кілька місяців або рік регулярних занять (все залежить від вашого поточного рівня знань і володіння мовою) ви зможете задавати свої питання і розуміти відповіді англійською.

Хочете знати англійську? Ми готові допомогти. Досягнете своєї мети!