» » Російські ідіоми - це іврит? 1 частина

Російські ідіоми - це іврит? 1 частина

Фото - Російські ідіоми - це іврит? 1 частина

Тавтологію

Ідіома

Аніка-воїн

Аркадія щаслива

Аркадія (аркадського ідилія, Аркадські пастушки)

Баки залити, заливати

Біла ворона

Бог є любов

Марення сивої кобили

Вічний лід

Взявши меч, від меча і загине

«Бреше, як сивий мерин» ;

Взвейтесь соколи орлами

Виляти хвостом

В лобі зірка горить

Волосся. Рвонути (підняти) самого себе за волосся з млявості

Горобина (горобинова) ніч

Втирати окуляри

Виштовхали втришия (силою)

Губа не дурна!

Дав розум

ДАМ свою КРОВ

Данина татарська

Грошей кури не клюють

Гроші - кров економіки

Дитячий садок

Довгі руки влади

Довгий ящик ------------ [# 1513; # 1497; # 1498-]

Дерти три шкури

Дірки - в одну дірку влітає, в іншу - вилітає

заговорювати зуби,

Тут то і Собака зарита

Зарити

Іди на хуа

Іду на ви

Шукати заняття, Шукати справа, шукати підприємство (куди б вкласти гроші)

Кашу салом (маслом, жиром) не зіпсуєш!

На злодієві шапка горить

Не все золото, що блищить

Місяць: протягом місяця ...

Дзеркало: неча на дзеркало нарікати, коли пика крива

Золотий зуб

Іду на ви

«З мухи робити слона»

«З нього вже пісок сиплеться»

Калинка-малинка

Кататися, любиш кататися ...

Каша, з ним тепер каші не звариш

Дзвони лити

«Котлета, тверда як підошва»

Хто рано встає, тому Бог дає

Лев - цар звірів

Лізти в пляшку

Ламати шапку

Краще один раз побачити, ніж сто разів почути

«Хлопчик на побігеньках».

Мокрий, як миша

Молоти нісенітницю

Мити кістки, перемивати кісточки

Кость

Треба рухатися

Натягнути: натягнути ніс, натягнути кого-небудь - «обдурити, обдурити»

Не видно ні зги

Вщент

«Не приведи Боже ...»

Нива освіти

Новий будинок

Обіцяти безпеку --------- [# 1489; # 1496; # 1495-]

Обмити зарплату

Мит, митар

Мити

Досвідчений - «він у цій справі собаку з'їв» - див. «Голодний так, що собаку б з'їв»

Відкривай (віджиматися) ворота

«Від роботи коні дохнуть».

Відставний кози барабанщик

Пал в пил

Паршива вівця все стадо псує

Параша, паршивий

Повісити на мене всіх собак

Підмочена репутація - див. Сів у калюжу, сидіти в калюжі з підмоченою репутацією

Покупець завжди правий

Раком поставлю

Рвати кігті

«Твій РАДА виїденого яйця не коштує» - -------- [# 1497; # 1506; # 1509-]

Ріг достатку - ріг Архара

Роги, носити роги, бути рогатою

Лається, як матрос

Рукостискання

Свиня. «Підкласти свиню»

Сьоме небо

Сів у калюжу, сидіти в калюжі з підмоченою репутацією

Сидорова коза, пороти (дерти) як сидорову козу

Скребти по засіках

Скатертиною дорога

Скотина безрога! (Руг.)

Солодкість сенсу, Темний сенс

Собаку б з'їв

Зігнути (ся) в три погибелі

Сорок сороков дзвонять

Спати без задніх ніг

Спустити всіх собак

Заховати за пазухою ------- [# 1495; # 1489; # 1495; # 1489; # 1488-]

Середній палець ;

«Зіграти в ящик»

Там-сям

Тішити себе надією на Порятунок

Чи то ЩЕ буде!

Дригом, «полетів вгору (!) Дригом»

Втамувати спрагу помсти

Хліб всьому голова

Плескати мух

Господарський мужик

Порожньо

Хрін тобі! На блюді! Відчувати себе хреново, херово

Шемякін суд

«Я знав, кого послати!»

https://linux.alexnet.ru/frm/viewtopic.php?p=23616#23616

________________________________________

У цій темі ви побачите невідомі вам слова і вирази російської мови, які не можуть розшифрувати ті лінгвісти, які не знайомі зі Святим мовою і'вріт.

Тавтологію

- якщо написати івритські буквами, то вийде:

{# 1496; # 1506; # 1493; # 1514; # 1493- # 1500; # 1493; # 1492; # 1490- # 1497; # 1492 / Таута лоег Ія = «помилка його + каже, базікає + Бог (єство))»}] ;

[Через грецьке - tautolog # 233; # 333- - «кажу те ж саме» - термін античної стилістики, що позначає повторення однозначних або тих же слів. Антична стилістика підводить багатослівність мови під три поняття: періссологія - накопичення однакових за значенням слів, напр. сінонімов- макрологія - обтяження мови зайвими поясненнями, напр. підрядними предложеніямі- тавтологія - буквальне повторення тих самих слів. Новітня стилістика застосовує до всіх цих понять загальне позначення - тавтологія. Приклад тавтології з кельтської поезії, взагалі широко користується тавтологією як художнім прийомом: «... Бо в битві, в боротьбі і в бою, здавалося йому, вони були рівні ...» «Легше впасти від списа сили, сміливості та спритності бойовий, ніж від списа ганьби, сорому і ганьби »(« Ірландські саги », пров. А. Смирнова).

Завдяки особливостям семантичного розвитку мови (див. «Семантика), зокрема завдяки ослабленню первісного значення, зміни соціальної оцінки і забуттю етимології слова, Т. можлива в мові в цілому ряді випадків, не сприймаючи як така:« чорне чорнило »(так як можуть бути «кольорові чорнила») і т. п. Звідси - можливість ряду риторичних і стилістичних фігур, побудованих на Т. Особливо великого значення набуває Т. в системах ритмічної мови, побудованих на паралелізм.

Ідіома

(Через грец. Id # 237-оma - особливість, своєрідність - {# 1497; # 1491; # 1497; # 1506; # 1492 # 1506; # 1493; # 1502; # 1505 / ідіа умес - «Знання, звістка + навантаження, поклажа», тобто «Подвійна завантаження розуму, гра розуму» або # 1497; # 1491; # 1497; # 1506; # 1493- # 1502; # 1506; # 1492 / идио маа = «знання його + елемент, крихта, піщинка»

- «Елемент Його знання» - семантично близько до грецького варіанту}), поєднання мовних одиниць, значення якого не збігається зі значенням складових його елементів. Ця невідповідність може бути наслідком зміни значення елементів у складі цілого.

_________________

Моя справа СКАЗАТИ правду, а не змушувати вірити в неї. І якщо не я скажу, то хто?

І якщо не тепер, то коли?

Володимер Євгенович Бершадський

Аніка-воїн

Є російська приказка: «Аніка-воїн сидить та виє». Ім'я «Анік а» обрано для цієї глузливою прислів'я неспроста: по-грецьки «а» - заперечення «не», «ника» (ніка) - «перемога».

Напевно, саме тому про «воїна Аніку» і була складена казка, в якій він хвалиться, що не боїться смерті, а коли вона раптом з'являється перед ним, починає трусити і благати про прощення.

Тепер кличка «Аніка-воїн» додається до всякого хвалькові, хороброму лише на словах, далеко від небезпеки.

# 1488; # 1504; # 1511; # 1492 / ховрах - на івриті «стогін, стогін». Слово «Ніка» - з іврітського - # 1504; # 1506- # 1492; # 1499; # 1492 / на аке - «давай, бий!» -корінь Той же - # 1504; # 1499; # 1492 ;.

Аркадія щаслива

Аркадія (аркадського ідилія, Аркадські пастушки)

Слово «Аркадія» явно (??) одного кореня з грецьким словом «Арктика», і означає воно «ведмежа країна». Чому ж назву це стало символом щасливого краю, де молочні ріки течуть в кисільних берегах і все ж живуть у мирі та добробуті?

У стародавній Греції Аркадій називалася внутрішня область півострова Пелопоннес. Населяли її НЕ купці, що не мореплавці, а пастухи і хлібороби, славилися чистотою моралі і гостинністю.

Пізніше французькі придворні поети XVII-XVIII століть склали казку про райській землі Аркадії, де веселі пастушки ведуть на лоні природи повну забав і радості привільне життя. Їх «Аркадські ідилії» надовго запам'яталися, а тому й стали глузливо називати «аркадського пастушками» людей безтурботних, провідних на лоні природи безтурботне існування.

1. Аркадій - Аркаша

При хрещенні нарікали ім'ям, тобто крестимого набував благодать, заступництво Бога. Давньоруською мовою було слово "Рекоша" - Сказав.

# 1492; # 1512; # 1499; # 1513; # 1492 / Аркаша - "передача знань". # 1512; # 1499; # 1513 / рекеш. # 1512; # 1499; # 1497; # 1513; # 1492 / ркіша - "закупівля, заготівля, придбання" . При Вислові передавалися знання. У давньоруській мові було слово «Рокош» -

Рокош

Давньоруська слово, що позначає "майно, власність". Звідси ж слово "РОЗКІШ". З'врітского кореня # 1512; # 1499; # 1493; # 1513 - # 1512; # 1499; # 1513 / р'кош - "майно, власність-капітал".

Древнє плем'я роксолани - власність аланів, що володіють добром, майном ВИЩІ - # 1506; # 1500; # 1503- / алан. Цікаво, що інше знамените плем'я - «Хунну» відповідає слову # 1492; # 1493; # 1503- / хон - «капітал, багатство»

Аркадія - область в центрі Пелопоннесу, там знаходиться і Олімпія, і перебувала Академія (досл. «Зі Сходу»).

Аркадія: # 1491; # 1488; # 1497; # 1492 # 1492; # 1512; # 1499; # 1513; # 1492 / Аркаша Дайя - "передача знань від літаючого (Бога)".

2. # 1506; # 1512; # 1498- # 1491; # 1488; # 1497; # 1492 / Архан дійа = «пристрій твоё- порядок, цінність, значення, ступінь + політ бога». Тобто Аркадія - країна, де панує ідеальне божественне пристрій, країна, над якою парять боги (# 1488; # 1512; # 1488; # 1500- / Арель - «ангел» - орли)

3. # 1488; # 1512; # 1498- # 1491; # 1488; # 1497; # 1492 // Архан дійа = «тривалий політ (бога)»

4. # 1488; # 1512; # 1495- # 1491; # 1488; # 1497; # 1492 / Ароха Дайя = «приймати гостя + дух божий» - Аркадія - гостинна країна

5. # 1488; # 1512; # 1495; # 1497- # 1491; # 1488; # 1497; # 1492 / архі Дайя = «бродяги, нероби, шалапути + дух (політ) божий»

Баки залити, заливати

# 1489; # 1511; # 1497- / баки - «знавець, звівши» («ти мені баки не заливати», тобто не уявляю таким знавцем)

Залити - # 1494; # 1492 # 1500; # 1509- / зе лец - «це жартівник, балакун, лиходій, хулитель»

Заливати - # 1494; # 1492 # 1500; # 1489; # 1488; # 1514; # 1497- / зе леБаті - «це я здійснював злягання» (простіше кажучи «мізки йе ... бал» - # 1497; # 1492 # 1489; # 1506; # 1500-)

Біла ворона

Білих ворон не існує, так як, якби біла ворона з'явилася в зграї, її б одразу ж убили, заклювали.

Якби біла ворона і жила б десь гіпотетично, то вона повинна була б весь час боятися, щоб не бути знищеною. Тому «білими воронами» називають не ворон, а людей, що мають завжди особливе відмінне від «світу людей» думку:

# 1489; # 1492; # 1500- / бел - «страх, паніка», # 1489; # 1492; # 1500; # 1497- / беелі - «страх, паніка моя»

# 1489; # 1506; # 1512- - # 1489; # 1493; # 1506; # 1512- / воер - «знищення»

# 1488; # 1493; # 1503- / він - «сила»

Бог є любов

Саме слово «БОГ» походить від івритського # 1489; # 1492; # 1493- / боhу (Бит.-Бер. 1: 2) = «хаос, природа»}. Гематрія цього слова = 6 + 5 + 2 = 13, що дорівнює гематріі слова # 1488; # 1492; # 1489; # 1492 / ahava = «любов» (5 + 2 + 5 + 1 = 13). Ось звідки нібито християнське - «Бог є любов»

Марення сивої кобили

= # 1489; # 1512; # 1506; # 1491- /

# 1489; # 1512; # 1506; # 1491- # 1513; # 1497; # 1489; # 1492 # 1499; # 1492 # 1489; # 1506; # 1500; # 1493- / бРа'д сівби коБа'ло = "Як Трепет (з богом Родом) + Сєдого + тут (тепер) Ба'л [Господар його] "

За цим виразом ми бачимо шаманське радением, коли Сивий (Шаман) входить в транс, що викликає трепет тіла і вхід в змінений свідомість.

Вічний лід

1. [# 1500; # 1506; # 1491-] - / ла'д // леед - «вічно, навіки». У давнину була поширена думка, що далеко на півночі або високо в горах, там, де живуть боги, знаходяться Вічні льоди, вічний лід:

«На чужому бреге тьма ночная- як сон, біжить далекий брег і вічний лід і вічні хмари» (Марлинский)

«Вічний лід» оспіваних Тютчева Альп

Взявши меч, від меча і загине

Меч називали «сталлю» або «залізо, криваве залізо»

1. # 1513; # 1500; # 1493; # 1494; # 1493- / шелузо - «те, що подібно залозі його» (по видимому бога Халда-Тейшеба). Залізо добувають з т.зв. конкрецій - (від латинського concretio - зрощення, згущення), стяжения, мінеральні утворення округлої форми в осадових гірських породах або сучасних опадах. Вони складаються зазвичай з карбонатів кальцію (кальциту, рідше арагонита), оксидів і сульфідів заліза та інших мінералів. К. зустрічаються у відкладеннях різних геологічних систем і в опадах сучасних озер, морів і океанів.

Конкреції заліза зазвичай нагадують зерна мигдалю (# 1500; # 1493; # 1494 / луз) або підшлункову залозу.

Слово # 1500; # 1493; # 1494 -; # 1500; # 1494 / луз-лаз означає також і «сходити зі шляху, ухилитися від шляхів Г-так», що відповідає російському «лазити» де завгодно ». А той, хто ухилився {# 1513; # 1500; # 1494; # 1493- / шеЛазо - «Те, що ухилення його»} зі шляху Г-да, хто взявся за «залізо» - за меч - той від меча і загине .

«Бреше, як сивий мерин» -

# 1489; # 1512; # 1488; # 1514; # 1497- # 1499; # 1492- (# 1499; # 1495-) # 1513; # 1497; # 1489; # 1492 # 1502; # 1512; # 1504; # 1503- / брехати кА (Коахо) сівби Мерані -

«Творити так (сильно) [як] сивий, старий співак (аед, поет) [слагающий пісні про героїв і излагающий їх рунами - ритмічними віршами під звуки гусель або лютні]»

Взвейтесь соколи орлами

Старовинна військова пісня (https://u-10-u.narod.ru/) - використана у фільмі Бондарчука «Війна і мир»:

1. Взвейтесь, соколи, орлами,

Повно горе горювати

Толі справу під шатрами,

У полі табором стояти.

Толі де ...

Толі справу під шатрами

У полі табором стояти.

2. Там бел місто полотняний,

Морем вулиці шумлять.

Позолотою багряної

Мідні маківки горять.

Позоло ...

Позолотою багряної

Мідні маківки горять.

3. Закипить тоді війною

Богатирська гра.

Лад на лад піде стеною

І прокотиться ура, ура, ура.

Лад на лад ...

Лад на лад піде стеною

І прокотиться ура, ура, ура.

«Взвейтесь, соколи, орлами» - це молитва до небесного богу Тен-грі (# 1514; # 1503- # 1490; # 1512; # 1497- / тен гри - «Дай хоробрість»):

# 1489; # 1494; # 1492 # 1493; # 1497- # 1496; # 1497; # 1505; # 1492 / бЗе вай тиса // вЗ' Вей тиса = «Цього Бозі лети!». Ім'я Бога - # 1493; # 1497- / Вей - в словах «віяти, розвіяти, віяв (# 1493; # 1497- # 1488; # 1500- // Вей Ел - «Вей-бог» Вейян », тобто вітер. Слово # 1496; # 1497; # 1505; # 1492 / тиса - чується в слові # 1508; # 1492 # 1496; # 1497; # 1505; # 1492 / пе тиса = «уста, рот + летіти =« ПТАХ »або # 1508; # 1514- # 1497; # 1510; # 1488- / п'т іца = «Хліб + відлітати, ізойті» - адже птахи клюють хліб і відлітають »

Сокіл:

# 1505; # 1511; # 1500-]] - # 1505; # 1493; # 1511; # 1500- / сокел - «побиває як каменем» - птах «сокіл» б'є здобич, як камінь, так, що тільки пух і пір'я летить!

[# 1505; # 1511; # 1512-] - # 1505; # 1493; # 1511; # 1512- / сокер - «виробляю огляд» - полководець-Пех (# 1508; # 1495; # 1492 / пеха - «командувач», звідси - піхота) робить огляд і закликає: « Взвейтесь, соколи, орлами »

[# 1505; # 1499; # 1492] - # 1505; # 1493; # 1499; # 1492 / сохи - «дивлюся, дивлюся» - знову огляд, вироблений полководцем-пехом.

# 1505; # 1499; # 1493; # 1497- / сікуй - «надія»

# 1505; # 1499; # 1492 / сук`A - «курінь, намет» - у пісні рядки:

«Толі справу під шатрами, В полі табором стояти. Там бел місто полотняний ... »/ Бел-город - означає, що це місто не тільки« білий за кольором », але в ньому живе бог Бел, що наводить страх і паніку (# 1489; # 1492; # 1500- / бел -« страх , паніка ») на ворога.

Орел:

# 1488; # 1512; # 1488; # 1500- / Арель - «ангел»

Виляти хвостом

# 1499; # 1513; # 1499; # 1513 / кашкеш - «виляти хвостом». Коса - # 1499; # 1513; # 1492 / каша // каса. # 1499; # 1505; # 1492 / каса = «покривати, приховувати». Щоб привернути увагу дівчина знімала головну хустку і виляла «хвостом» - косою.

В лобі зірка горить

Шановний Міхаель!

Хто, крім Сили божої, міг підказати мені такий ясний і зрозумілий кожному КольТорному людині "Давар", Як те, що в ідиші слово "ШТЕРН" означають і "Лоб" і "Зірка"?

Де ж, в якій фразі ці два слова суміщені разом?

Звичайно, у вірші

"Місяць під косою блищить

А в лобі зірка горить" .

І, якщо проаналізувати "Казку про царя Шилтону", То знайдемо стільки таких ось гебраизмов, що мимоволі приходить висновок - а хто такий Пушкін?

Зі святом клятв і семи Седьмица.

Ба'ль ді березня

# 1489; # 1506; # 1500- # 1491; # 1488; # 1497- # 1502; # 1512;

Волосся. Рвонути (підняти) самого себе за волосся з млявості

- Зробити щось самому, подолавши свій страх!

# 1489; # 1506; # 1500- # 1506; # 1493; # 1513; # 1492 / ба'л ОСЕ // віл ОСЕ - «Господар, Обладающий сам собою + Роблю (сам)» = ВОЛОССЯ

# 1512; # 1489; # 1506- # 1504; # 1506; # 1514; # 1497- / р'ва на'ті // рову нути - «1. гвалтувати тварина- 2. зводити в квадрат + Я рушив »- тобто вибити з себе «ліниве тварина, тварина початок», самого себе звести в ступінь Людини (зробити себе володіє площею - квадратним) - Господаря самого себе = рвонути

# 1508; # 1493; # 1491; # 1492- (# 1508; # 1497; # 1491-) # 1504; # 1506; # 1514; # 1497- / пода (пид) на'ті = «позбавляють, звільняю (з нещастя, біди) + Я рушив» = ПІДНЯТИ

# 1513; # 1501- # 1493; # 1492; # 1493- (# 1492; # 1493; # 1492) # 1513; # 1489; # 1497; # 1488; # 1492 / Шем (шам) оho шеБіа = "Ім'я Господнє (там) + Сущий + той, що злягаються (з'єднується)» = САМОГО СЕБЕ

# 1494; # 1492 # 1489; # 1506; # 1500- # 1506; # 1493; # 1513; # 1492 / зе ба'л ОСЕ // за віл ОСЕ = «це + Господар, Обладающий сам собою + Роблю (сам)» = за волоссям

# 1497; # 1494; # 1506- # 1489; # 1492; # 1500; # 1493- # 1513; # 1514; # 1497- // іза' ваьло шти = «потного страху (який є) + підстава, седалище, зад- питво моє».

А тепер з'єднають в одну фразу:

# 1497; # 1488; # 1492 / Яе = «Гідна, красивий», # 1497; # 1492 / Я - «Бог» - сам собі Господар, в Мені {# 1502; # 1504; # 1492 / мана // мені - «частина»} Ім'я боже, Сущий Господь, який з'єднається зі Мною { / # 1502; # 1504; # 1493- # 1497; # 1493- / мно Ю = »Його частина - Бог»}! Вийди з потного страху свого, кинь пити, відірви своє седалище від заду свого («насидженого місця»)! Я Сам звільню себе з біди, з'єднаюся з Богом моїм, Двину себе, звільню себе Сам, зведу себе в квадрат, стану значної величини!

Горобина (горобинова) ніч

- коротка літня ніч з безперервними грозами або блискавицями.

1. За старовинним повір'ям, у Білорусії або на Смоленщині, близько Успіння (15 серпня ст. Ст.) Або між Ільїним днем і Різдвом Богородиці (8 вересня ст. Ст.) Настає горобинова ніч з бурею, громом, блискавкою. У центральній Росії такі ночі називалися горобиними, але вони не зв'язувалися з якою-небудь певною датою. Вирази горобинова ніч і горобина ніч - відгомін якихось культово-містичних постоеній, співвідносити культ горобини і культ горобця з грозою, блискавкою, блискавицями, а значить, мабуть, з давньослов'янське божеством-громовержцем в його найдавнішої іпостасі, що передувала великокняжескому Перуну .

2. Спочатку ряба (як горобець) ніч, коли темрява перемежовується з блискавицями. У такі ночі горобці вилітають з гнізд, тривожно цвірінькають, збираються в зграйки і т. Д.

3. Вираз горобина ніч сталося від обороту горобинова ніч, пор. укр. горобина Нiч, де Горобина означає не тільки "гороб'ячий", А й "Горобиновий".

4. Первісною формою поєднання було горобини ніч, т. Е. "ряба, строката ніч" - Ніч зі спалахами блискавок, а найчастіше з вітром, бурею, грозою. На основі виразу горобини ніч пізніше, в результаті народно-етимологічного переосмислення, утворився оборот горобинова ніч, а потім і горобина ніч.

Саме перший пункт найближчий до істини. Горобині ночі - це ночі бога Перуна - # 1508; # 1512; # 1497; # 1493; # 1503- / періон = «плодоносні». Плодоношення пов'язувалося з Громом, очищає блискавкою і плодоносним «Білим» {# 1489; # 1506; # 1500; # 1497- / ба'лі - «Чоловік мій, Господар мій»} дощем божественної благодаті -любві. Слово ж «Воробей, Горобця» якраз і пов'язане з цими поняттями:

1. # 1489; # 1493; # 1512; # 1488; # 1493- (# 1489; # 1493; # 1506; # 1512; # 1493-) # 1489; # 1497; # 1488; # 1492 // воро бья = «Творіння його, очищення його + статевий акт (удар блискавки вважався актом злягання батька-Неба і Матері-сирої землі)».

2. # 1489; # 1493; # 1488- # 1512; # 1506- # 1489; # 1497- // під ро' бий = «входить, статевий акт + Близький друг (злий, шкідливий) + в мене, в мені»

«Рябиновая» ніч теж пов'язана з соїтіє, так як # 1512; # 1497; # 1489; # 1492 # 1504; # 1506- / Ріва на' = «Дівчина + імпульс дії».

# 1512; # 1497- / ри - «волога»

# 1512; # 1497; # 1489- / рів // риб = "сварка"

# 1512; # 1497- # 1489; # 1497; # 1488; # 1492 # 1504; # 1506- / ри біа на = «волога [cперма] + злягання + імпульс дії (давай !, але!)». Червоні ягоди Горобини, мабуть, були символом дівочої крові і першого парування дівчини.

Вітер тихою піснею над річкою пливе,

Дальніми блискавицями світиться завод.

Десь поїзд котиться точками вогню,

Десь під РЯБИНУШКА хлопці чекають мене.

Ой, горобина кучерява,

Білі квіти,

Ой, горобина, рябинушка,

Що засумувала ти? ..

Лише гудки співучі замовкнуть над водою,

Я йду до РЯБИНУШКА стежинка крутий.

Тріпає під кучерявою вітер без кінця

Праворуч кучері токаря, ліворуч - коваля.

Вкриває інеєм землю дочиста,

Піснею Журавлине осінь пропливла. (8 вересня за ст. Ст. - Перші заморозки)

Але все тієї ж вузькою стежкою між гір

Ми втрьох до РЯБИНУШКА ходимо досі.

Хто з, них бажанішим, руку стиснути кому?

Серцем розтривоженим так і не зрозумію.

Хоч ні в чому не схожі, обидва гарні ...

Мила рябинушка, серцю підкажи.

Ой, горобина, рябинушка,

Обидва хороші.

Ой, горобина, рябинушка,

Серцю підкажи!

Кисть горобини, Кисть горобини

Всі бажання здійснимих

У ніч кохання

Втирати окуляри

Обманювати, обдурювати, морочіть- надувати, шахраювати, плутовать, обважувати, обмеривать, обраховувати, перехитрити, провести, містифікувати, водити (тягати) за ніс, вводити в оману, замилювати очі, відводити очі-(простір., Простон. І жартівливі. ): обаришнічать, обдурити, обробив, обкалякать, обдурити, облімоніть, облісіть, облукавіть, облутошіть, облисію, облюсіть, обмаячіть, обмікуліть, обмішулітся, обнишпорити, про (б) сьорбати, про (б) шмон, обдурити, об'емеліть, об'їхати на кривих (на кривої), огладіл, огудать, обдурити, запаморочити, одягнути, обпекти, окальячіть, околпачить, обкрутити, окупати, огорнути, обплутати, осережіть, отуманілась, офофаніть, офігляріть, підводити, підкувати, подкузьміть, подкургузіть, підсікти, подтенетіть, подтетеріть, підшити. Залишити кого в дурнях. Його не обдуриш, що не проведеш, не впіймаєш на вудку, він не дасться в обман, не піде на вудку. Видавати одне за інше. Молодця обробили. Він мене вчора провів: обіцяв проводити, але не проводив. // Ввічливість і ласкавість були не більше як засіб відвести покупцям очі, заговорити зуби і всучити тим часом гниле, линючих. Гол. Успенський. Бачать головотяпи, що злодій-новатор колом на кривій їх об'їхав. Салт. І ця жінка хоче втерти мені окуляри щодо ...

# 1500; # 1508; # 1496; # 1512- / ліфтор - «вислизати». Звідси - «фтірать» - «вислизати від того щоб зловили». Фонетично збігається зі словом «втирати, витирати»

Виштовхали втришия (силою)

# 1489; # 1494; # 1492 # 1513; # 1488; # 1497- // вза шай - «в цій біді, у знищенні»

Губа не дурна!

Якщо людина захотіла піднятися, зайняти високу посаду, про такого кажуть: «Губа-то у нього не дура!».

# 1490; # 1489; # 1492 / Гаво - «1. високий- 2. значний, істотний »;

# 1500; # 1490; # 1489; # 1492 / лігбоа - «1. стати високім- 2. підноситися, підноситься ». Це відноситься до губні старостам.

# 1490; # 1489; # 1492 / габа - «стягував податки, гроші».

# 1490; # 1493; # 1489; # 1492 / Говей - «збирач податків або грошей». # 1490; # 1489; # 1488; # 1497- / Габай - «1. староста громади- 2. скарбник, інкасатор ».

Дав розум

# 1491-"# 1500- / даль = «розумний зрозуміє з півслова» - арамійське # 1491; # 1497- # 1500; # 1492; # 1499; # 1497; # 1502; # 1488- # 1489; # 1512; # 1502; # 1497; # 1494; # 1488- / ді леакіма беРеміза

ДАМ свою КРОВ

# 1491; # 1501- # 1513; # 1489; # 1493; # 1506; # 1492 # 1511; # 1512; # 1489- / дам швоа Коран = «кров + клятва + став близьким другом, був наближений, спорідненість» або

# 1488; # 1514- # 1491; # 1501- # 1513; # 1489; # 1493; # 1488- # 1511; # 1512; # 1489- / пов дам шево корев = «кров'ю так увійду (вб'ю, увійду [мечем в тіло ворога]) за близького друга»

Данина татарська

# 1491; # 1503- # 1514; # 1488; # 1514; # 1488- # 1506; # 1512; # 1492 / дан тата ара = «по суду божого дай, що покладено + вимів, підмів + склеїти, скріпити, зібрати». Вимів все дочиста.

Татари - це був не народ, а збирачі Дані, баскаки:

• # 1489; # 1511; # 1511- / бакак - «1. спорожняти, спустошувати »- звідси ж і« баскак »-« збирач податків »

• # 1489; # 1513; # 1511; # 1492; # 1498- / беШкаха - «наливають, що поливає твій» - Той, хто НАПОВНЮЄ казну твою - «збирач данини і податків»

Грошей кури не клюють

А чому це кури повинні клювати гроші?

Гроші - це золото, злоті, geld, gold /

Тюркське слово «Кора» - «чорний» йде, очевидно, від чорного кольору гірників («кора»), видобувних під землею не тільки вугілля, але й руду, та інші мінерали, у тому числі і золото. Той же корінь - [# 1499; # 1512; # 1492] у російського слова «Кура, курка», яка також видобуває корм розкопуючи грунт. # 1499; # 1493; # 1512; # 1492 / кора - «копаю, здобуваю». Верхній шар Землі - КОРА (яку копають люди) .І саме звідси йде вираз «Золота (грошей-geld) стільки, що його кури не клюють», тобто не видобувають.

Гроші - кров економіки

# 1491; # 1502; # 1497; # 1501-, # 1491; # 1502; # 1497- / дамім, ДМЕ - «1. гроші-2. плата, внесок ». # 1491; # 1502; # 1497; # 1493; # 1514- / дамьют - «подібність, схожість», розрахункова одиниця.

# 1491; # 1502; # 1497- / дами - «кров'яний».

Слово # 1491; # 1502; # 1497- означає і гроші, і кров! Саме через гроші і ллють кров! (Але, крім того, через жінок). А через честі?

Дитячий садок

дивне на «російський погляд» словосполучення - «дитячий садок». Дивне тому, що не всі дошкільні установи володіють «садом» з деревцями, кущиками і т.п. «Зеленню». Їх головне призначення - «захист, покровительство» над залишеними на час батьками дітьми. А слова «захист» і «сад» на івриті звучать однаково - # 1490; # 1503- / ган - по видимому від того, що Адам і Єва жили в райському Саду - # 1490; # 1503- # 1506; # 1491; # 1503- / ган еден, - перебуваючи до пори до часу під захистом і заступництвом Г-да Б-га.

Крім того, «дитячий садок» є прихованою тавтологією ;

# 1491; # 1506; # 1514- (# 1491; # 1514-) # 1505; # 1499; # 1497- # 1513; # 1491; # 1492 / да'т скі Саде = «знання, пізнання, мудрість (релігія, віросповідання, закон) + шукати, дивитися, дивитися»}

Довгі руки влади

# 1488; # 1512; # 1493; # 1499; # 1492 / аруку - «довга». "У нас довгі руки" - "ми тебе дістанемо, усюди вплинемо на твою долю, ми вичерпали тебе" ;

# 1491; # 1500; # 1497- / дли - «відро, черпати, в пер. смс. - "Доля" »

«Арх» походить від давньогрецького слова «архе», яке позначає «влада».

# 1506; # 1512; # 1498- / арх - «порядок, розташування 2. цінність, вартість 3. значення 4. ступінь 5. величина 6. стаття». # 1506; # 1512; # 1498- / арах - «влаштовувати, розташовувати 2. редагувати 3. розгортати тісто 4. порівнювати, зіставляти». # 1488; # 1512; # 1498- / Ароха - «довгий» - У Влада довгі руки («аруку»)} Тобто, слово із закінченням на «арх» позначає людини влади - «володаря».

Довгий ящик ------------ [# 1513; # 1497; # 1498-]

1. # 1497; # 1513; # 1497; # 1498- / яшіех = «він буде відносити, зараховувати, приписувати».

І в давні часи були способи сортування інформації, чолобитних, вхідних і вихідних документів. Документи сортувалися на термінові, менш термінові і зовсім не термінові, про які говорили - «нехай відлежатися, авось справу і совсемі саме розсмокчеться». Звідси й вираз:

«Довгий ящик» - це ідіома від:

# 1491; # 1500; # 1490- / ділег - «пропускати при читанні». # 1491; # 1493; # 1500; # 1490; # 1497- / Долега - «я пропускаю при читанні»

2. # 1497; # 1513; # 1493; # 1495- / яшуах - «1. він зігнеться, наклонітся- 2. він буде сумувати, гнітюча »----- [# 1513; # 1493; # 1495-]

Легенда про довгому ящику, який за царя Олексія був нібито виставлений у свого палацу в Коломенському, залишається тільки легендою (див. С. Максимов. «Крилаті слова, стор.115»). Хоча й слово «Довгий» також має відношення до цієї легенди:

# 1491; # 1497- # 1500; # 1503- # 1504; # 1506; # 1497- / дь лан ний = «який містить [# 1500; # 1493; # 1503-] те, що повинно рухатися (справи, для СПРАВ, тобто чолобитних та документів по шухлядах дяків і подьячих, без хабара («поминальних») ніколи не обходилося) »

Дерти три шкури

# 1513; # 1499; # 1493; # 1512; # 1492 / схора - «наймана»

# 1513; # 1493; # 1512; # 1492 / Шура - «лінія»

# 1491; # 1512; # 1488- / дра (арамейською.) - «Лінія, шеренга». # 1491; # 1512; # 1488; # 1514; # 1497- / битися - «вибудовував лінію, Шереги»

# 1491; # 1512; # 1506- / дра (арабск.-семітських.) - «Шкіра, шкура». # 1491; # 1512; # 1506; # 1514; # 1497- / битися - «дер шкуру, шкіру».

# 1491; # 1512; # 1505 / дарас - «терзав». # 1491; # 1512; # 1505; # 1514; # 1497- / драсти - «терзав»

# 1492; # 1514; # 1512; # 1492 / ранку - «був предостережён, попереджений», корінь - # 1514; # 1512; # 1497- // три - «застерігати, попереджувати» від нападу противника, для чого солдат-найманців будують в лінії, найчастіше в ТРИ лінії.

# 1514; # 1512; # 1497- / трей - арам. - «Два»

За найменший проступок у старовинній армії дерли шкуру - карали линьками, батогами, шпіцрутенами. Офіцер, вибудовувати лінію, бігав уздовж неї з палицею - солдати повинні були рівнятися на його ціпку, а якщо ні, то отримувати нею. У 17-18 столітті для цього використовувалося короткий спис {# 1499; # 1493; # 1508; # 1492 / копі - «примушую, змушую, нав'язую»} - «еспадронах».

Отже, дерти три шкури - це означає вибудовувати найманих солдатів для бою - у дві шеренги {# 1513; # 1512; # 1504; # 1503- # 1490; # 1506; # 1492 / Шерен ДАА - «Ті, що співають, + кричать, виють» або # 1513; # 1497; # 1512- # 1512; # 1504; # 1503- # 1490; # 1506; # 1492 / шир ренн ДАА = «Пісні співають + мукають, виють, кричать». Слово «шеренга» застосовується тільки до солдатського строю!}.

Дірки - в одну дірку влітає, в іншу - вилітає

{# 1491; # 1493- # 1512; # 1497; # 1511- / ду рейк - "Двічі порожній" - Вчиш його, вчиш, а у нього дві дірки - в одну влітає, в іншу вилітає !! }

Тобто Порожній людина - це істота пусте, яка відмовляється прийняти знання - "подвійна порожнеча" - "ДУРЕНЬ".

заговорювати зуби,

# 1494; # 1492 # 1490; # 1506; # 1492 (# 1490; # 1493; # 1488; # 1492) # 1489; # 1512; # 1488; # 1497- # 1489; # 1488; # 1514; # 1497- # 1494; # 1488; # 1493; # 1489- / за го вари вати Зув / = «тут кричати, вити, волати (піднімати) + Я лікував + входив до зів (« те, що у вовка »)»

Тут то і Собака зарита

# 1494; # 1492 # 1491; # 1513; # 1488- # 1514; # 1488- # 1513; # 1493; # 1492 # 1489; # 1499; # 1492 # 1494; # 1492 # 1512; # 1496; # 1489- / зе Деша та шое Баха зе РЕТА - «в цьому місці (дослівно« Це трава ») + могила (# 1492; # 1514; # 1488- / хата - маленький будиночок) + спільно плакати , заливатися сльозами + це мокрий, промоклий, вологий (тобто буде зарито і буде мокро в могилі) »

Цей вираз говорить і про те, що саме тут - істина.

Істина - # 1488; # 1502; # 1514- / емет, а смерть - # 1502; # 1514- / мет. «Найбільша незаперечна істина - це смерть» - арабська приказка з «1001 ночі»

Собака по тюркською -

It - «Собака» (тюркск),

ч. Йде від івриту:

# 1488; # 1514- / пов - «с, разом». Собака завжди разом з господарем.

# 1506; # 1496- / ат - «нападати, накидатися»

# 1506; # 1514- / пов - «час». Тут подвійний натяк на бистролётность часу (по краях могили ставилися зображення Качки - бистролётного # 1506; # 1514- / пов - «часу» твого - # 1506; # 1514; # 1498- / етха // качка)

Ібн-Фадлан про похорон Руса:

«І вони понесли його {померлого}, поки не внесли його в ту палатку (кабіну), яка (є) на кораблі, і посадили його на матрац,

і підперли його подушками і принесли набідов, і плід, і запашне рослина і поклали його разом з ним. І принесли хліба, і м'яса, і цибулі, і кинули його перед ним, і принесли собаку {Dog - # 1491; # 1493; # 1488; # 1490- / доег - «турбуюся»}, і розрізали її на дві частини, і кинули в кораблі. »

Згадка в тексті опису тризни Ібн-Фадлана про собаку {Dog - по англійськи - «Собака» - походить від # 1491; # 1493; # 1488; # 1490- / доег - «беспо-коюсь»} пов'язано з тим, що за повір'ями стародавніх, зафіксованих у Древани єгиптян, бог Анубіс («Саб») з собачою головою веде ду-шу померлого через зарості на Суд богів.

Ібн-Фадлан далі пише:

І ось, справді, не минуло й години, як перетворився корабель, і дрова, і дівчина, і пан в золу, потім в (найдрібніший) попіл.

Потім вони побудували на місці цього корабля, який вони витягли з річки, щось подібне круглому горбу і поставили в середині його велику деревинку хаданга (білого тополі), написали на ній ім'я (це-го) чоловіка і ім'я царя русів і віддалилися.

{Це нагадує нам про відомого вираженні з ПВЛ - «На стовпі на путех»}. Тобто там, в кургані був заритий не тільки Рус, але і його вірна собака - ЧАС його, яка проїхала з ним і в кращий світ.

Зарити

- # 1494; # 1492 # 1512; # 1496; # 1489- / зе Рата = «Це мокрий, промоклий, вологий». З «Гамлета»:

Гамлет

Скільки часу людина пролежить в землі, поки не згниє?

Перший могильник

Так що ж, якщо він не згнив раніше смерті - адже нині багато таких гнилих небіжчиків, які і похорони ледь витримують, - так він вам протягне років вісім, а то й дев'ять років-шкіряник, той вам протягне дев'ять років.

Гамлет

Чому ж він довше за інших?

Перший могильник

Так шкура в нього, пане, від ремесла така дубленая, що довго не

пропускає воду-а вода, добродію, великий руйнівник для такого собачого мерця.