» » БаллаНда про покупців. А м.б., поема?

БаллаНда про покупців. А м.б., поема?

Фото - БаллаНда про покупців. А м.б., поема?

«Тепер гармонь велить зіграти про наш старшині» (із старовинної пісні)

А мені пора порассказать побільше про американців, як покупцях нашого маркету без претензій на глобальне узагальнення. Як небедствующіе матеріально, вони не озлоблені, товариські, легко ведуться на неформальні ігри та відгукуються на гумор цілком адекватно (не те, що деякі парафіяни ШЖ). Ще на початку своєї феєричної кар'єри секкера за зовнішньою подібністю я багатьом дав імена відомих політиків та артистів. Один солідний дядько, трохи бентежить віком своїх двох чарівних синів, яких я спочатку брав за його онуків, довгий час ходив у мене під ніком "Примаков". Я пішов на поступки і впізнав його справжню американську прізвище Сміт. Тепер я вітаю його «містер Сміт». «Колишній посол США в Союзі Мердок» виявився пастором сусідній баптистської церкви. Тепер він у мене просто пастор. Ми з ним обговорюємо проблему спорадичних, слабо мотивованих вбивств і як може церква вплинути на цей феномен.

Серед артистів я регулярно зустрічаюся з «Джиною Лоллобіджідой», «Полем Робсоном», «Лоліта Торрес» кудись урила і не з'являється давно. Затесалася в почесний список і російська «Тетяна Яковлєва», з якою і її чарівною дочкою, ледве до підлітка, я вдало розмовляв сьогодні ввечері.

За неписаними правилами з покупцями треба говорити на різні теми, що й роблять касири, секкери, не кажучи вже про менеджерів і бригадирах. Я знайшов свою нішу «в кольорах». Коли деякі покупці автоматично кладуть у багажник і квіти, я нарочито бурхливо протестую, мовляв, багажник не в'язниця для квітів і їх треба класти поруч із собою на сидіння, особливо жінкам. (Кста ... до машини супроводжують в основному жінок і вже зовсім старих чоловіків або інвалідів на ел. кортах). Багато хто погоджувався з моїм доводом, але попадалася одна і уперта. Якщо вони самі беруть квіти з собою, я кажу, що вони пройшли мій тест на квіти.

Ще один мій прохідний номер - щасливі номери машин. Зачинивши багажник я кажу: »Дивіться-но, та до Вас щасливий № машини 2-ступеня!» І починаю доводити і пояснювати. Якщо № з 5-ти цифр, та суми двох зліва і справа рівні, то № щасливий, а якщо ще дзеркально по цифрах, то це вже 1-я ступінь щастя. Далі я розвиваю ідею, кажу, що російські щосили грають на номерах, навіть замовляють спеціально щасливі номери, а А.Вознесенский написав цілий вірш на цю тему. Але й цього мало. Я кажу, якщо вранці перед Вами їде машина з такими №, це обіцяє Вам удачу на цілий день. Один раз я переконався в цьому. Якось вранці йшла переді мною така машина, зайшов в маркет і відразу знайшов квотер. В основному слухають на веселій хвилі. А у самих амеіканцев я не зустрічав №№ тільки з китайськими ієрогліфами. Є №№ взагалі без цифр: мені пояснювали зашифровані буквами імена близьких і т.д. Зустрічався № з буквами LA LA LA або ELEVATE, BAMAUNC. Щось навіть червоною лінією підкреслив, напевно щось з мережі.

Цю тему не обійти без чайових аспекту. З цим «ганебним пережитком минулих століть» борються, як можуть. Праворуч на фортуке носиться спец баджік «CARRYOUT SERVISE IS OUR PLESURE.

NO TIPPING, PLEASE. »

Запускають «засланих козачків» - Містере-покупців, щоб інкогніто «перевірити не вошивість» любителів дрібної наживи. Як я зрозумів, деяких позбавляють контактів і переводять на ін. Місця роботи. Я теж спочатку грішив: одному мужику допоміг перевантажити 2 візки сухого льоду за 5 БКС, інший раз русайка з Києва перейнялася моєю необхідністю працювати і теж змусила взяти 5 бкс.Но тепер вже я тримаюся стійко, як проти сигарет. Розробив спецспіч. Кажу, тіпінг затьмарює наші дружні відносини, як ми зустрінемося у слід раз? Ви будете стурбовані дати, я буду плекати надії. Майте на увазі, дружба дорожче грошей. Або просто кажу, що в мене є спецспіч проти тіпінга, але я не хочу затьмарювати Вам настрій. І вони з розумінням загортають бакси в портмане.Вот який я правильний секкер !.

На десерт про мову. Серед інших у мене є екс-дипломат, він трохи «трёкает» по-російськи. Про вояжі по справах фірми він мене інформує. Їздив у справах розливу нафти на Мексиканську затоку. Нещодавно повернувся з Амстердама. Я кажу: «Європа на Вас добре впливає, Ви стали краще виглядати». «Амстердам дуже гарне місто» - відповідає російською. Я кажу, що я став краще чувсвовать себе після недавньої операції. І тут він видав родзинку, він сказав: "Я дуже радий ПРО ЦЕ». Я кажу, що по-російськи це неправильно, але зрозуміло, я теж дуже радий про це, за Вас, маючи на увазі поліпшений його вигляд.

Щось мені не дуже сподобався текст в натурі, вийшло багато про себе-коханого, від повтору «покупця» важко було позбутися. Але жевріє надія, що комусь це буде цікаво.