» » Як жартують програмісти?

Як жартують програмісти?

Фото - Як жартують програмісти?

Програмісти - народ веселий. Жартують, як і всі, за чаркою чаю, кави і в інших подібних ситуаціях. Пишуть документацію і вставляють жартівливий приклад в програмному тексті. Створюють програми і дають їм дивні імена. Російській людині часом незрозумілі. Ось про них ми і поговоримо.

Почати можна з головного терміна «софт». В англійській - «software»(М'який). Означає воно програмне забезпечення, хоча перевести його буквально на російську мову неможливо. Власне, з'явився цей термін в другій половині 20 століття як гра слів на противагу «твердому» (hardware). Це слово з 16 століття в англійському означає «залізо». Але тільки те, що з господарського або збройового магазина.

Але «хард-н-софт» - не найцікавіші приклади. Ціла серія розробок пов'язана з дивним, якщо не сказати болючим гумором програмістів.

Медицина

У США в Массачусетському головному госпіталі в 60-х була створена дуже своєрідна система. Назва її являє собою абревіатуру, «притягнуті за вуха». А притягли її до слова «mumps». Заглянемо в словник і прочитаємо: свинка (хвороба така), в крайньому випадку - хандра. Госпіталь - він і є госпіталь.

На наступному місці можна розмістити ще один чудовий за своєю структурою мова - Lisp. У нас його не переводять. А даремно! Знову дивимося словник: шепелявити! Хоча це знову скорочення, все по-чесному. Але що за медичні проблеми мучили його творців?

Ще одна мова. Перша масова система управління базами даних (СКБД). Називається він dBase, на перший погляд звичайне скорочення слів «база даних» (data base). Але читається воно «дібейс» (debase). Словник під рукою: погіршувати, знецінювати, принижувати гідність. І знову «попахує» медициною, хоча зовсім іншої спрямованості. А ще у нього є близькі родичі: Clipper і Recital.

І знову бази даних: SQL, мова запитів до реляційних (табличних) баз даних. «Нормальна» абревіатура, цілком нормальна і сувора. Але «знавці» цієї мови звуть його «sequel», що означає продовження, слідство. І цим «таємним» назвою справжні цінителі відрізняють один одного від профанів. Але що вони мали на увазі? Які такі наслідки?

І знову СУБД: FoxBASE. Знову таблиці. Дослівно означає: база лисиця. Яка база ми вже здогадуємося - даних. Але який лисиць там порився? Відповідь проста. Fox - назва компанії розробника. Fox'а «проковтнув» MicroSoft. І з'явився FoxPro - Лис-профі.

Монстри

Ось добралися ми і до лідерів. І знову БД: Access, що входить у відомий офісний пакет додатків. Цілком осмислене для англійців і американців слово. Означає «доступ». І зрозуміло до чого - до БД. Але сама система - це псевдо-реляційна БД. І в цьому-то і сіль. За великим рахунком окрім доступу до таблиць система нічого і не надає. Труднощі у неї з реляційною логікою. Загалом, не дуже смішно.

Назва текстового редактора з того ж пакета теж символічно: Word (Слово). Образно і логічно. Швидше за все, є простим скороченням від word-processor (текстовий редактор).

І знову таблиці з того ж пакету: Excel . Звичне слово. Але подивимося в словник. І тут вже незручно якось стає. Слово означає перевершувати, перевищувати. Але насправді нічого страшного, ніякого чванства і хвастощів. Чистий традиція. Ідеологічним попередником Excel був SuperCalc (Супер калькулятор). Його-то Excel і перевершує. Ось такі були скромні виробники електронних таблиць.

А тепер згадаємо, як називається операційна система цього офісу: Windows (Вікна). Це теж дуже символічно, оскільки автори системи дійсно «прорубали» вікна в графічний інтерфейс (хоч і не перші). На заставках вони чомусь літають. Так що вікна, ширяють на прапорах MicroSoft - це більше символ, ніж термін.

Дивних символічних назв у виробництві «софта»Дуже багато. Раніше вже згадуваний Fox (Лис). Швидше за все цей лис має бути хитрим (cunning). Те ж слово в застарілому значенні - знаючий, умілий. І є навіть такий програмний продукт Cunning Fox. Він працює під операційними системами компанії Apple.

Компанія Apple в Росії не так відома, як в Америці. Але це один з найбільш дивних символів американського IT-сектора. Слово означає просто «яблуко». Але це яблуко на відомій емблемі все різнобарвне і ... надкушене. Це саме дивне. Але США країна релігійна, і там дуже поважають Старий Завіт. І цитата з Біблії для будь-якого науково-популярного видання не виглядає дивною. І тоді стає зрозуміло, куди хилили автори. Надкушене яблуко - це спокуса. І його хочеться покуштувати, як той самий заборонений плід. Хоча спочатку мався на увазі Ньютон. А навіяно все було щасливими спогадами Стіва Джобса про роботу на яблучної фермі.

Далі - більше. Ще один виробник «заліза» - корпорація Sun. Просто Сонце, велике і тепле, висвітлює нам шлях у загадкове царство інформаційних технологій.

Ця корпорація представила світу інший символ - мова Java (О. Ява в Індонезії). Вважається, що слово було вибрано за його рідкість. Прототип мови називався Oak (Дуб), який ріс навпроти вікна головного розробника. За натхненням справжні творці далеко не ходять.

Але занятности Java на цьому не закінчуються. Однією з концепцій є застосування невеликих програмних модулів, званих «bean». Словник у нас повинен бути під рукою. Що тільки воно не означає. І боб, і голову, і монету. А ще слово означає удар по голові!

Але й на цьому гумор творців не висихає. Готова програма зазвичай працює в якійсь обмеженій середовищі, щоб не лізла, куди не треба. Колупається, там, собі, пише щось або малює на екрані. А середу ця називається «sandbox»- Пісочниця у всіх сенсах, і в« котячому »теж. У нас це слово зазвичай не переводять, сміливості не вистачає, напевно.

У спадщину від Sun Java дісталася корпорації Oracle. Вона використовує цю мову для своїх бізнес-додатків. Корпорація існує давно, але IT-фахівці не завжди пам'ятають про значення самого слова - «оракул». Так-так, ні багато, ні мало. Одні освітлюють шлях, а інші його сповіщав.

Щоб розібратися з оракулами, треба згадати ще одну поширену систему. Вона скромно називається Delphi, що перекладається як Дельфи, місце проживання оракула Аполлона.

Ще одна популярна торгова марка «софта» - Adobe. Назва з'явилася завдяки тому, що за будинком одного з творців текла річка Adobe Creek. Але само-то слово теж цілком осмислено і символічно. Adobe - Це саманна цегла. Так що автори закладали цеглу в стіну IT-технологій.

Вишукування

Прикладів в галузі дуже багато. Перерахуємо ще трохи для завершення.

SOHO - Мережева архітектура для малого офісу і вдома. Асоціюється з відомими районами в Лондоні і нижньому Манхеттені.

Розсип коштовностей. Мови програмування: Pearl - Перли, Ruby - Рубін і жіноче ім'я, і нарешті - Jade. Криниця асоціацій: нефрит, шкапа. І найголовніше - виснажувати, вимотувати. Так, ще кодове американська назва японської шифрувальної машини.

Jade близька до мови Pascal (Фізична одиниця тиску, по імені французького філософа). Pascal, в свою чергу успадковував мови Algol, що є скороченням від «алгоритмічний мову». Але насправді є назвою зірки із сузір'я Персей. Ох вже ці романтики 50-х!

І самим образним є всім відоме скорочення WWW - World-Wide Web. Зазвичай це перекладають як світова павутина, але більш точним є «павутина, що розкинулася на весь світ».

Перераховані приклади дотепності програмістів мають паралель і в нашій дійсності. Але це скоріше шоу-бізнес. Наприклад, українська назва «ВІА Гра». Або «Ногу свело».

Шукайте сенс в нісенітниці - він там є!