» » Хто з братів Грімм був «літературним негром»?

Хто з братів Грімм був «літературним негром»?

Фото - Хто з братів Грімм був «літературним негром»?

24 лютого 1786 в самому центрі Німеччини в графстві Ханау так би й залишився тужливим лютневим сірим днем, якби в сім'ї одного з численних васалів графа - юриста Грімма не народилася друга син. Його нарекли Вільгельмом Карлом і, чесно кажучи, мало сподівалися на те, що дитина виживе. Він народився недоношеним і всі болячки липли до нього, немов мухи на мед.

У ранньому дитинстві Віллі перехворів усім, що можна було підхопити, навіть не виходячи з дому. І якби не любов матінки, що не ленівшейся підніматися з ліжка навіть у глуху ніч по першому писку малюка, важко сказати, чим би це закінчилося. Добре ще, первісток - Якоб - не доставляв стільки клопоту, інакше б бідній жінці довелося несолодко. Тим більше що в ті часи дочки Єви в дітородному віці практично завжди носили під серцем дитя, і мати Братья Грим не уникла тієї ж долі, за 12 років шлюбу давши життя шістьом дітям.

Першим не витримав такого напруження батько. Одного разу він тяжко захворів і, незважаючи на море сліз дружини і непідробну турботу маленьких синів (дочка народилася останньої), тихо залишив земну юдоль. Сталося це тоді, коли Якобу ледве виповнилося 11 років, а Вільгельму і того менше - 10. Грошей Грімм-старший практично не залишив, але зате дав синам куди більше - багату фантазію і любов до рідної землі.

Справа в тому, що за п'ять років до цієї трагічної події сім'я перебралася на його батьківщину у спокійний і розмірений містечко Штайнау. Його родовий будинок був дуже старий, і як повідомили братам під великим секретом в перший же день - це улюблене місце примар. У кожного з них була своя історія, і коли у дорослих не було часу на дітей, Якоб і Віллі забиралися під ковдру і, тремтячи від страху, придумували льодові історії Білої Пані та Старого Графа, якого завжди можна дізнатися за скрипучих ході і надривно кашлю.

Іноді вдячними слухачами ставали молодші діти, і Якоб із Віллі, володіючи гострим розумом і чіпкою пам'яттю, пильно стежили за їхньою реакцією, щоб в потрібному місці додати трішки жахів або, навпаки, підпустити трошки жалю. Все це потім дуже придалося, але поки вони просто складали, не думаючи про те, що залишаться в історії багато в чому завдяки написанню казок.

Після смерті батька сім'ї довелося дуже важко, але тут на допомогу прийшла сестра матері, яка не була обмежена в коштах і дуже прив'язалася саме до цієї «солодкої парочки» - Якобу і Віллі, які часто викликали у тітки напади гострих відчуттів своїми вигадками. Пізніше самі брати назвали свою тітоньку «Добра фея з казки». І підсвідомо прагнули наділити її рисами будь-яку добру фею, яка краще за інших відчуває, коли її допомогу життєво необхідна!

Саме завдяки піклуванню тітоньки вони отримали прекрасну освіту. Так перший свій ліцей брати примудрилися закінчити за чотири роки, хоча програма була розрахована на 7 років навчання. А далі перед братами відкрили свої ворота Берлін і Париж, Відень і Стокгольм. І тільки одне затьмарювало юність геніїв німецької словесності - постійні хвороби Віллі. А тому найчастіше про хліб насущний повинен був піклуватися Якоб, який, як криголам, розрізав крижини недовіри, влаштовувався на роботу сам, неодмінно намагаючись відразу «підтягти» сюди і Віллі.

Ким тільки не був за цей час Якоб - і секретарем військової місії (в Європі було дуже неспокійно, одна Французька буржуазна революція що коштувала! А Наполеон Буонапарте намагався вже підім'яти під себе ті країни, які не в силах були захиститися), і дипломатом, і бібліотекарем. І скрізь, повторюся, Якоб не бачив себе без Віллі.

Перші їхні статті з'явилися в рік двадцятиріччя Вільгельма, а в 1812 році сталася подія, яка змусила заговорити про братів всю Німеччину. До Різдвяних свят вони випустили перший том «Дитячих і сімейних казок», який тут же став бестселером. Адже їх легкий мову, як ніщо інше, відбивав сутність німецької душі. У 1815 вийшов у світ другий том, в 1822 - третій. У 1816-1818 вони видавали «Німецькі перекази».

Приблизно в цей же період шляхи-доріжки братів, вірніше, їхня літературна діяльність і творчі помисли дещо розійшлися. Старший - Якоб - надалі вирішив свою увагу приділяти філології, а молодший Віллі зосередився на усній народній творчості.

Чималу роль у цьому відіграла і одруження Віллі. Одного разу, в пошуках стародавніх переказів, він приїхав в маленький гірське містечко, де йому замість сухенький бабусь-сказительниц і убілених строків, які пам'ятають «перекази давнини глибокої», запропонували як оповідачки 12-річну дочку місцевого аптекаря. У тому, що у «малої» язик без кісток, Віллі переконався в перші ж дві години їхнього знайомства. Дівчатко тараторила, як кулемет, і володіла такою приголомшливою пам'яттю, що відомий на той час молодший з братів Грімм, не міг не відзначити її у своїй пам'яті. А далі пішла листування, короткі зустрічі, які, зрештою, призвели до вівтаря.

З цього моменту Віллі менше потребував турботі брата. Зате, як помітили оточуючі, в його переказах легенд стало багато більше м'якості, ліричності. І якщо раніше хоробрий кравчик одним махом вбивав одразу сім мух, то в пізніших казках «кровожерливості» кілька поменшало.

До речі, якщо Якоб залишився в пам'яті німецького народу як автор підручника з німецької граматики, древньому праву і міфології, то Віллі дуже тонко і грамотно «розклав» усну народну творчість у порівнянні з фольклором Франції, Англії, Швеції, Росії, слов'янських народів.

Якщо згадати найвідоміші казки, то це «Бременські вуличні музиканти», «Вовк і семеро маленьких козенят», «Король Дроздобород», «Горщик каші», «Снігуронька», «Хлопчик-мізинчик».

І, нарешті, залишилося дати відповідь питання, винесене в заголовок. Я задав його не випадково. Одного разу в розмові з одним німецьким філологом ми торкнулися теми братів Грімм. Мене завжди цікавило питання про внесок кожного з співавторів в спільну працю.

- У цій парі було таке розділення праці, - посміхнувся гер Шнідтке, - Якоб блукав по селах і пив з мужиками шнапс. А Віллі обробляв те, що вони намолотили по п'яній лавочці. А що поробиш? Віллі можна з повним правом назвати белошвейкой. Хоча по правді саме він був літературним негром.

А закінчити хочеться так: «Казка брехня та в ній натяк, добрим молодцям урок». Не поспішайте не вірити в казку. Навіть з часу Різдва Христового пройшло ХХ століть. А казки живуть і вчать інших ...