» » Вчимо англійську: з чого почати?

Вчимо англійську: з чого почати?

Фото - Вчимо англійську: з чого почати?

Ви вирішили освоїти новий для вас мову. Напевно, кожен задавав собі питання: з чого почати? У нашому випадку мова піде про вивчення англійської. Існує величезна кількість шкіл і методик. Через такого достатку пропозицій складно зрозуміти, яка ж з них є найефективнішою або оптимальної для вас.

Із середньої школи і вузу найчастіше виходять «знавці» англійського, які у своїх анкетах пишуть «знаю англійську зі словником». Якось трапився такий кумедний анекдот на цю тему. Не можу ручатися, що передам дослівно, але зміст постараюся передати.

Діалог двох людей:

- Наскільки добре Ви знаєте англійську?

- Спілкуюся, зі словником.

- А з людьми що? Боїтеся?

Тут є частка істини. Чи можна стверджувати, що людина знає англійську, якщо він, фактично, відчуває «синдром собаки» - «все чую, а сказати не можу». Або, як у цьому анекдоті - щось сказати може бути і можу, але тільки «з милицями» у вигляді словників і довідників. Навряд чи це можна назвати людським спілкуванням і хорошим знанням мови.

Але чому ми робимо наголос саме на спілкування? Можливо, достатньо вміти лише «читати і перекладати зі словником»? Чесно кажучи, не думаю, що когось може цілком влаштовувати стан німого. Напевно хоч тінь бажання вміти розмовляти англійською вільно жевріє в кожній душі. До того ж, якщо ви читаєте наукові тексти, тексти за своєю професією або хобі, вам напевно хотілося задати питання експерту - людині, добре розбирається в темі. Адже багато гуру, що видаються англійською (в друкованих виданнях або в Інтернеті), залишають для зв'язку адресу своєї електронної пошти. Ось де реальний шанс отримати відповіді на хвилюючі вас питання! Однак питання - чи можете ви скористатися цим шансом?

Відразу обмовлюся: коли мова йде про спілкування, ми розглядаємо спілкування в широкому сенсі - як обмін ідеями між двома людьми. Обмін ідеями за допомогою мови в даному випадку. І в нашому випадку ми розглядаємо будь-яке спілкування: усне при особистій зустрічі або по телефону, письмове у вигляді листів, факсів, електронної пошти або мобільних повідомлень. Зауважу: якщо ви вмієте спілкуватися усно, «письмова мова» не складе такої великої праці (тут лише попрацювати з орфографією - написанням слів і пунктуацією - правильною розстановкою розділових знаків). Адже якщо ви можете швидко відреагувати словами в звичайній розмові на репліки або питання співрозмовника, то «більш повільна мова» - листи та інше тощо - коли у вас є час на роздуми над відповіддю, тим більше не складе труднощів.

Отже, давайте ж подивимося, який спосіб вивчення мови є найефективнішим.

Для початку згадаємо, як ми вивчали рідну мову. З чого ви починали? Як складався ваш шлях освоєння рідної мови?

Коли ви тільки починали робити свої перші кроки у це життя, то перед вами постало завдання, як зрозуміти те, що вам говорять, як передати свої ідеї іншим людям. Звичайно ж, спочатку це були просто звуки, що привертають увагу дорослих. Потім ви почали використовувати жести, наприклад, вказуючи на предмет, з яким ви пов'язували своє бажання. Батьки вам починали говорити слова, називаючи предмети, на які ви вказали, називаючи дії, які скоювали ви або вони. Побачивши пташку, мама вам казала, що це «пташка», показуючи на неї рукою і кілька разів повторюючи це слово. Спостерігаючи реальні предмети, ви чули, як звучать слова, що позначають ці предмети, потім намагалися вимовити ці слова. Поступово ваш словниковий запас ріс, вимовлені звуки були все виразніше, і до 7 років ви вже могли розуміти і говорити рідною мовою досить добре для того, щоб порозумітися як мінімум на побутові теми. Тобто в школу, де ви дізналися, що у рідної мови є ще й певні правила, ви прийшли, володіючи здатністю говорити. Деякі могли вже і читати. Але ні про яке вивченні граматики у віці до 7 років в більшості випадків мови не йшло. Мова ви сприймали на слух. Виключно шляхом практичного засвоєння ви набували здатність говорити і розуміти, і формували свій словниковий запас.

Згадали, це дійсно так і було? Чи були там, у вашому ранньому дитинстві, товсті граматичні підручники, що розкривають хитрості граматики російської мови? Пояснювали вам батьки перш, ніж ви пішли в школу, що таке відмінок, іменник, сьогодення і минулий час, або що таке дієприкметник і дієприслівник? Очевидно, немає. Все це ви дізналися в школі на уроках російської мови, де крок за кроком освоювали граматику.

А тепер давайте уявимо собі, що ви ще тільки з'явилися на світ, а «мудрі дорослі» садять вас за парту, кладуть перед вами підручник російської (рідної) і кажуть, що зараз ви будете читати і освоювати граматику рідної мови. Напевно, ви б просто розплакалися і вирішили б, що цей дорослий бажає познущатися над вами! Або вам стало б дуже нудно, тому що незрозуміло, що робити з цією товстої книжкою, що означають всі ці незрозумілі слова і навіщо взагалі вам все це потрібно. І напевно, ви б вирішили мерщій поповзти, піти, втекти з цього місця, або розкапризувався б і поснули.

Щось подібне відбувається і «в дорослому житті», коли ви берете товсті підручники граматики, і на перших же сторінках розумієте, що книга набагато розумніші вас і що, мабуть, це була не дуже вдала ідея - вивчити англійську. Або ж ви починаєте думати, що мови не для вас, що здібностей до мов у вас ніяких, і що у вас, напевно, є схильність до чогось іншого, але тільки не до освоєння мов. Але смію вас запевнити, що все нормально з вашою здатністю і талантом. Адже вивчили ж ви росіянин! А він вважається одним з найскладніших в освоєнні мов на Землі. Насправді головне в даному випадку - те, ЯК ви починаєте вивчати новий для вас мову.

Ключем до успішного освоєння мови є ПРАКТИКА!

У Москві та деяких інших містах СНД, у багатьох інших країнах в світі існує курс англійської мови «English as a Second Language» (ESL) в системі «Прикладного Освіти». Тут цей вислів - «English as a Second Language» - Можна було б перекласти як «англійську як другу рідну». «Другий» в тому сенсі, в якому «другою рідною» є мова для людини, у якої батьки - вихідці з різних країн. Наприклад, мама росіянка, а тато англієць. Або мама українка, а тато російську. Варіантів не злічити. Курс побудований так, щоб ви отримали величезну кількість практики. Методика викладання, використовувана на цьому курсі, природна: як і в дитинстві, ви спочатку починаєте говорити, вас не перевантажують правилами, ви освоюєте мову на практиці. Ефективність засвоєння досягається також використанням технології навчання, устраняющей перешкоди у навчанні та скорочує час навчання мови у порівнянні з тим, яке нам знадобилося в дитинстві.

На курсі ESL ви будете мати можливість зробити свої перші кроки, не занурюючись в граматичні нетрі. Ви зможете почати говорити і розуміти, що говорять інші. На 80% курс складається з практики. У вас пропадуть похмурі думки про свою нездатність до мов! Ви здатні на набагато більше, ніж думаєте! Вся справа в тому, що методики, які застосовувалися під час попереднього вашого навчання, були поставлені з ніг на голову: вас спочатку напихали граматикою, а потім ... Потім у вас просто з'являвся дикий страх сказати що-небудь невірно і, як наслідок, мета «знати мову» виявлялася не просто недостигнутой, а ставала нереальною, починала здаватися недосяжною, ви втрачали впевненість у собі і відчували себе неважливо. Наш підхід до вивчення мови полягає в тому, що ми допомагаємо вам зробити ваші перші кроки у вивченні мови легкими і вселяє в вас впевненість, що формують той фундамент, на якому може бути зведено будівлю - вільне володіння мовою в усіх його формах. Ті, хто вже має якісь навички в англійській, можуть продовжити своє вивчення з великою кількістю практики, що не тільки зробить засвоєння мови набагато більш ефективним, але й впорядкує раніше набуті знання.

Відвідайте безкоштовний початковий урок і переконайтеся, що вивчити англійську - це дійсно просто!

До зустрічі на курсі!