» » Англійська мова: вивчити, вивчити або засвоїти?

Англійська мова: вивчити, вивчити або засвоїти?

Фото - Англійська мова: вивчити, вивчити або засвоїти?

Можливо, три цих англійських слова здаються вам однаковими. Може бути, ви вважаєте, що абсолютно ні до чого розбиратися в їх подібності і розходження. Зрештою, все, чого ви хочете - просто знати англійську. І використовувати його. Вірно? Однак, щоб знати, його необхідно ... так що ж потрібно робити, щоб знати англійську? Ось ми і повернулися на круги своя. Пропоную вам все-таки розібратися з термінологією. А там - як знати, може бути, це допоможе вам заощадити час на навчання? Адже коли знаєш, якою дорогою йти, швидше приходиш до мети. А також можна припустити, що знадобиться в дорозі, і трохи краще підготуватися заздалегідь!

Отже, дорога під назвою «вивчити». Які б значення для цього слова ні давав тлумачний словник, якщо ви спробуєте відчути це слово, то відчуєте, що тут мова йде про спостереження, про точку зору на досліджуваний предмет ззовні, зовні, з боку. Так вчені вивчають комах, рослини, планети, властивості матеріалів.

Навіть якщо лікар препарує жабу (відрізає лапки, щоб вивчити нервові реакції або розпорює живіт, щоб вивчити будову внутрішніх органів), тобто проникає всередину її тіла, він все ж не стає жабою, він все одно залишається стороннім спостерігачем, як би глибоко всередину її організму він не проник.

Вивчаючи мову, ви можете, подібно лінгвістові, вивчити його будову, розглядати його ззовні так і сяк, але так і не проникнути в суть мови, «не понять його душу». Як лаборант не проникає бутність жаби. Знаючи про мову дуже багато чого, ви все ж можете залишитися відсторонені від нього. Вивчити мову не так складно. Для цього не потрібно, подібно першим комівояжера, їхати в чужу невідому країну і намагатися зрозуміти чужий мова - попередні покоління немало потрудилися на цей рахунок, склали двомовні словники та описали правила з'єднання слів у закінчені думки в тонких і товстих граматичних довідниках. Отже, щоб вивчити мову, досить гарненько опрацювати підручник. Зрозуміти правила граматики, вивчити лексику.

Натренувавшись гарненько, ви завжди зможете визначити, до якої частини мови належить те чи інше слово. У якій формі його треба використовувати в тому чи іншому випадку. Може бути навіть будете знати історію виникнення слова або його форми (що є досить корисним знанням, кстаті- НЕ вкрай необхідним, але корисним як з точки зору вивчення мови, так і з точки зору розширення кругозору).

Можливо, ви навіть зможете стати володарем унікальної глибини знань. Однак чи зможе допомогти наш теоретик реальної жабі, яка живе в якомусь найближчому ставку, у якої розладналося здоров'я? Він добре знає, як повинна бути влаштована «правильна жаба», але не завжди знає, як привести її в правильне стан. Це знає тільки практикуючий лікар.

Так і наш лінгвіст. Добре знаючи будову мови - чи зможе просто взяти та й поговорити з незнайомцем з англомовних країни? Не факт. Але це не складе труднощів для практикуючого перекладача. Так футбольний фанат часом може годинами аналізувати йде або минулий матч, пояснювати як треба і як не треба вести м'яч і виконувати пас, але випустіть його на поле! Будь-який практикуючий любитель дасть йому фору (виграє).

Просто оттараторіть правила біля дошки, відповідаючи урок. Складніше написати твір.

Отже, хочете стати лінгвістом - вивчайте англійська. Тут для початку більше підійдуть старі класичні підручники. Вивчивши базис, основи, можна буде надбудувати і сучасний англійський - британський, американський, австралійський ... а може і по ходу вивчення (залежить від підручника) вам відкриється відразу вся картина світу англійської мови.

Чим же від «вивчити» відрізняється «вивчити»? Згідно з тлумачним словником, вивчати - це запам'ятовувати, твердити, заучувати. Що ж, здається, тут ми маємо справу вже не з сухою теорією, але ми вже як би граємо спектакль, «вчимо роль», заучуючи слова, фрази, «приміряючи на себе жаб'ячу шкіру».

Тут не надто має значення якого кольору жаб'яча кров, скільки кісточок в її скелетик і як називається кожна з них. Але важливо, щоб в її рідному болоті вас могли прийняти за «свою жабу»! Але (відчуваєте?) Тут ви все ж залишаєтеся ким були. На вас - чужа вам жаб'яча шкіра. Може зручна і приємна навіть, але все ж вас не покидає відчуття, що це костюм. І як у всякому театральному костюмі, в ньому буває жарко, незручно, незвично. «Увійшовши в роль», ви можете блискуче відіграти її, але все ж з полегшенням повертаєтеся до свого звичайного способу, «приходьте в себе». Бути собою природніше і простіше.

Вивчивши мову, ви вже можете здійснювати дії «в чужорідної середовищі». Запам'ятайте пароль - і вам завжди відкриється доступ до вашого банківського рахунку або іншого цінного для вас інформації. Завчіть, як розташовані букви на клавіатурі комп'ютера, і зможете швидше набирати тексти. Запам'ятайте формулу складання кубика Рубіка, і ви завжди зможете відновити колишнє одноколірні розташування граней на ньому. Вивчивши (затвердивши, зазубривши, запам'ятавши) щось з англійської (граматику, лексику, стійкі вирази та інше, - чим більше, тим краще) - у вас куди більше шансів вижити в реальному англомовному світі, ніж у теоретика. Але (відчуваєте?) Тут присутня деяка відстороненість і механістична.

Щоб вивчити мову, вам знадобиться трохи більше, ніж тільки підручник. Будь-яка можливість чути правильну англійську мову також буде не зайвою. Аудіокниги, начитані голосом матеріали навчального курсу, озвучені діалоги, фільми, зустрічі вживу - на різних етапах і в різних пропорціях підійде все.

Третє слово в нашій тріаді (тут слово тріада використовується в значенні «щось, що складається з трьох частин») - «засвоїти». Що й казати, коли ми щось засвоїли (зробили своїм, прийняли, як своє, чи не чужорідне) - нас це не обтяжує, нам це не тільки легко сприймати, легко бути поряд з цим, але це нам навіть йде на користь і доставляє задоволення! Як смачна, легко засвоюється їжа, від якої задоволення у всьому тілі і приємний рум'янець на щоках! Це так приємно і природно, це не обтяжує анітрохи, а, навпаки, доставляє масу задоволення!

Засвоївши англійська, ми із задоволенням йдемо на співбесіду, із задоволенням можемо виступити на зустрічі з іноземними партнерами, із задоволенням з'їздимо за кордон - в ділову поїздку чи або відпочити, із задоволенням почитаємо щось цікаве в Інтернеті і з задоволенням зможемо поспілкуватися з ким- небудь, використовуючи IP-телефонію, кажучи зі співрозмовником англійською.

Але як англійська засвоїти? Як вжитися в нього? Як зробити своїм, рідним, близьким, як перетворити його «в свою другу шкіру»? Точно так само, як зріднюємося з мовою країни, в якій живуть, маленькі діти. Йти до нього відразу через практику. Вбирати. Чи не через правила і спостереження ззовні, але мало-помалу вживаючись в нього. Як це зробити? Очевидно, підручники тут не допоможуть. Аудіо та відео? Можливо, але цього недостатньо. Жоден запис не зможе зрозуміти і відповісти вам. Отже, ви так і залишитеся в невіданні щодо того, вірно чи ні ви висловили думку або побудували фразу, мова ...

Може, ви будете практично впевнені в тому, що говорите. Тому що точно так говорив той англієць, якого ви чули в записі, а він знає, що говорить. Але тут ми більше маємо справу з «виучування», але не з засвоєнням. Якщо ви щось засвоїли, ви це знаєте безумовно, без посилань на джерела в якості підтвердження вашої правоти. Просто знаєте, не потребуючи доказах, прикладах, правилах. Як хороший автомеханік, по звуку роботи двигуна визначає несправність, знає відразу треба щось виправляти чи ні. Як хороший коректор, читаючи текст, розставляє потрібні коми на рівні відчуття мови, а не згадавши спочатку що пропонує правило.

І «неправильний» шум в двигуні, і недостатня або зайва кома в реченні сприймаються як щось чужорідне, що не своє. І хороший кравець скроїти плаття, яке сидить по вашій фігурі, як влиті, своє. Він не викреслює викрійку, використовуючи розрахунки та формули. Він кроїть «на око», «по відчуттях». І такий ефект можна отримати тільки великою кількістю практики. Теорія? Ні, вона не буде перешкодою. Але якщо ви хочете вміти обпалювати горщики - починайте практикуватися в цьому. Подивіться, як це робить майстер, і вчіться його рухам, повторюйте його рецепти.

Чи рецепт для засвоєння англійської? Так, є. Почути його і навіть спробувати, як засвоюється мову таким чином, можна на будь-якому безкоштовному ознайомчому уроці курсу англійської мови «English as a Second Language» в прикладної освіти - У Москві чи в інших містах, де існує курс (у багатьох групах Прикладного Освіти у світі, хоча і не в кожній). Відвідування уроку не зобов'язує вас продовжити навчання саме на цьому курсі. Але саме на цьому курсі використовується той «рецепт», який дозволить вам засвоїти англійську мову.

Урок підходить для людей з різним рівнем знань англійської мови. Так відбувається тому, що тут ви лише на одному прикладі бачите основи того, як відбувається навчання. Наша практика показує, що матеріал уроку зазвичай з інтересом сприймається як досконалими новачками в англійському (люди з так званим «нульовим рівнем знань» - не вивчали зовсім або вивчали дуже давно, мало що пам'ятають з англійського), так і тим, хто вже трохи « встав на ноги »в ньому і хоче довчити, щоб володіння англійською перетворилося з тягаря і головного болю в засіб досягнення цілей (переговори, робота, поїздки, все що завгодно).

Будемо раді бачити вас на нашому уроці, будемо раді чути про ваші успіхи в засвоєнні англійської мови!